
Төменде әннің мәтіні берілген Medley , суретші - Thalia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Thalia
Aunque te hayas ido, sigues conmigo
siento el respiro de tu amor
con un triste suspiro llega la noche
y me platica de los dos
eterno fue lo que hubo entre tu y yo
que nunca un adiós se concretó
Entre el mar y una estrella
seguirás estando al filo de mis venas
te pondré algunas velas
para preguntarle a Dios cuando regresas
Ya no me sabe el día, menos la dicha
se me entristece el corazón
lo que te extraño vida, y lo que sufro
es tan inmenso como el sol
te sigo amando en contra del rencor
aunque se muera mi alma, de dolor
Entre el mar y una estrella
seguirás estando al filo de mis venas
te pondré algunas velas
para preguntarle a Dios…
Es la magia de tu cuerpo
o el perfume de tu aliento
es el fuego de tu hoguera
que me tiene prisionera
el veneno dulce de tu encanto
es la llama que me va quemando
es la miel de tu ternura
la razón de mi locura
No soy nada, sin la luz de tu mirada
sin el eco de tu risa
que se cuela en mi ventana
eres dueño, del calor sobre mi almohada
de mis noches de nostalgia
de mis sueños y esperanzas
Eres piel morena, canto de pasión y arena
eres piel morena, noche bajo las estrellas
eres piel morena, playa, sol y palmera
eres piel morena, sueño de mi primavera
Son tus besos, dulce fruta que me embriaga
que se lleva mis tristezas
y devuelve en mi la calma
prisionera, de tu amor en la alborada
de tus besos, tus caricias que se quedan en el alma
Llama, no importa la hora que yo estoy aquí
entre las cuatro paredes de mi habitación
y es importante almenos decirte que esto de ausencia duele
y no sabes cuanto
Ven, aparece, tan sólo comunícate
que cada hora es un golpe de desolación
es demasiado aburrido no estar a tu lado
ven que mi alma no quiere dejarte ir
que los minutos me acechan aquí todo es gris
que alrededor todo es miedo y desesperanza
Ven que nunca imaginaba cómo era estar sola
que no es nada fácil cuando te derrotan
que no sé que hacer
y aquí no queda nada de nada
No me enseñaste como estar sin tí
y qué le digo yo a este corazón
si tú te has ido y todo lo perdí
por dónde empiezo si todo acabó
no me enseñaste como estar sin tí
cómo olvidarte si nunca aprendí
No me enseñaste como estar sin tí
y qué le digo yo a este corazón
si tú te has ido y todo lo perdí
por dónde empiezo si todo acabó
cómo olvidarte si nunca aprendí
cómo olvidarte si nunca aprendí
Compasión no quiero, lástima no quiero
quiero un amor duro que me pueda hacer vibrar
tu sabor yo quiero, tu sudor yo quiero
quiero tu locura que me haga delirar
¡pura caña, puro amor!
Amor a la mexicana
de cumbia, huapango y son
caballo, bota y sombrero
tequila, tabaco y ron
amor a la mexicana
caliente al ritmo del sol
despacio y luego me mata
mi macho de corazón
Amor a la mexicana
de cumbia, huapango y son
caballo, bota y sombrero
tequila, tabaco y ron
amor a la mexicana
caliente al ritmo del sol
despacio y luego me mata
mi macho de corazón
ay quiero tu amor hasta el fondo del corazón
y en tu locura quiero perder la razón
despacito, suavecito, yo lo quiero
de cariño, de delirio, yo me muero
Сен кетсең де, менімен біргесің
Мен сенің махаббатыңның тынысын сеземін
мұңды күрсінумен түн келеді
және ол маған екеуі туралы айтып береді
Сен екеуміздің арамызда мәңгілік болды
бұл қоштасу ешқашан жүзеге аспады
Теңіз бен жұлдыздың арасында
сен менің тамырымның шетінде бола бересің
Мен саған шам қояйын
қайтып келгенде Құдайдан сұрау
Мен енді күнді білмеймін, аз бақыт
жүрегім мұңды
Мен сені сағындым өмір, мен не қиналамын
ол күн сияқты орасан зор
Мен сені әлі күнге дейін ренжітуге қарсы жақсы көремін
жаным ауырып өлсе де
Теңіз бен жұлдыздың арасында
сен менің тамырымның шетінде бола бересің
Мен саған шам қояйын
Құдайдан сұрау...
Бұл сіздің денеңіздің сиқыры
немесе тынысыңыздың хош иісі
бұл сенің алауыңның оты
бұл мені тұтқынға алды
сенің сүйкімділігіңнің тәтті уы
Мені өртеп тұрған жалын
бұл сенің нәзіктігіңнің балы
менің ессіздігімнің себебі
Мен сенің көзқарасыңның нұрынсыз ештеңе емеспін
сенің күлкіңнің жаңғырығынсыз
бұл менің тереземе жасырын түрде кіреді
сенде, менің жастығымдағы жылу
менің сағыныш түндерім
менің армандарым мен үміттерім туралы
Қоңыр терісің, құмарлық пен құмның әні
сен қоңыр терісің, жұлдыздардың астындағы түн
Сіз қоңыр теріңіз, жағажай, күн және пальма ағашысыз
сен қоңыр терісің, менің көктемімді арманда
Сенің сүйгендерің, мені мас ететін тәтті жемістерің
бұл менің қайғымды кетіреді
және маған тыныштықпен орал
Тұтқын, таң ата махаббатың
сенің сүйісуіңнен, жан дүниеңде қалатын еркелеткеннен
Қоңырау шалыңыз, мен қай уақытта болсам да
бөлмемнің төрт қабырғасының арасында
және кем дегенде сізге бұл болмауының ауыратынын айту маңызды
ал сіз қанша екенін білмейсіз
Келіңіз, пайда болыңыз, жай ғана сөйлесіңіз
бұл әр сағат қаңырап қалған соққы
сенің жаныңда болмаған тым қызықсыз
Менің жаным сені жібергісі келмейтінін көр
минуттар мені күтуде бұл жерде бәрі сұр
айналаның бәрі қорқыныш пен үмітсіздік
Олар менің жалғыздық қандай болатынын ешқашан елестете алмайтынымды көреді
жеңілген кезде оңай емес екенін
Мен не істерімді білмеймін
және мұнда ештеңе қалмады
Сен маған сенсіз қалай болу керектігін үйретпедің
ал мен бұл жүрекке не деймін
Сен кетсең мен бәрінен айырылдым
бәрі бітсе, қайдан бастаймын
сен маған сенсіз қалай болу керектігін үйретпедің
Егер мен ешқашан үйренбесем, сені қалай ұмытамын
Сен маған сенсіз қалай болу керектігін үйретпедің
ал мен бұл жүрекке не деймін
Сен кетсең мен бәрінен айырылдым
бәрі бітсе, қайдан бастаймын
Егер мен ешқашан үйренбесем, сені қалай ұмытамын
Егер мен ешқашан үйренбесем, сені қалай ұмытамын
Мен аяуды қаламаймын, аяуды қаламаймын
Мені дірілдететін қатал махаббатты қалаймын
Дәміңді қалаймын, теріңді қалаймын
Мен сенің ақылсыздығыңды қалаймын, ол мені сандырақтайды
таза таяқ, мөлдір махаббат!
Мексикалық махаббат
Кумбия, Хуапанго және ұлы
ат, етік және қалпақ
текила, темекі және ром
мексикалыққа деген махаббат
күн ырғағымен ыстық
ақырын, сосын мені өлтір
менің жүрегім еркек
Мексикалық махаббат
Кумбия, Хуапанго және ұлы
ат, етік және қалпақ
текила, темекі және ром
мексикалыққа деген махаббат
күн ырғағымен ыстық
ақырын, сосын мені өлтір
менің жүрегім еркек
о мен сенің махаббатыңды жүрегімнің түбінде қалаймын
ал сенің жындылығыңда мен өзімді жоғалтқым келеді
Ақырын, ақырын, мен мұны қалаймын
махаббаттан, сандырақтан өліп жатырмын
Thalia • 2003
Thalia • 2003
Thalia • 2021
Thalia • 2003
Thalia • 2003
Thalia • 1996
Thalia • 1999
Thalia • 2003
Thalia • 2003
Thalia • 2004
Thalia • 2004
Thalia • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз