Төменде әннің мәтіні берілген Не по пути , суретші - Тараканы! аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Тараканы!
Твои песни и утверждения, «позитивное мировоззрение»,
Без терпимости вообще ко всем — не стоят ни гроша.
Убивают не чьи-то символы, убивают не убеждения,
Убивает ненависть всегда, и только лишь она.
Только черный и только белый цвет,
Прочих красок в твоем грустном мире нет.
Если это твой панк, значит дальше нам
Не по пути с тобой.
Ты возводишь стены, я ломаю их,
Ты спасаешь сцену, я ищу язык,
На котором смог бы говорить, —
Говорить любой.
Я научился не делить никого на «своих"и «чужих»,
Я очутился за границами гетто, я вышел за них.
И даже если ты мне скажешь, что это бессмысленный бред —
Я научился.
Научился, а ты, к сожалению, нет.
А ты, к сожалению, нет.
К сожалению, нет.
А ты, к сожалению, нет.
Сіздің әндеріңіз бен мәлімдемелеріңіз, «оң көзқарас»
Барлығына жалпы төзімділік болмаса, олар бір тиынға да тұрмайды.
Өлтіретін рәміздер емес, нанымдар емес
Жек көру әрқашан өлтіреді, тек ол.
Тек қара және тек ақ
Сіздің мұңды әлеміңізде басқа түстер жоқ.
Егер бұл сіздің панкыңыз болса, біз жалғастырамыз
Сізбен жолда емес.
Сіз қабырғаларды тұрғызасыз, мен оларды бұзамын
Сахнаны сен сақтайсың, мен тіл іздеймін
Мен айта алатынмын, -
Кез келген сөйлеңіз.
Ешкімді «біз» және «олар» деп бөлмеуді үйрендім,
Мен өзімді геттоның сыртында таптым, мен олардан асып түстім.
Егер сіз маған бұл мағынасыз нонсенс екенін айтсаңыз да -
Мен үйрендім.
Үйрендіңіз, бірақ сіз, өкінішке орай, жоқ.
Ал сіз, өкінішке орай, жоқсыз.
Өкінішке орай жоқ.
Ал сіз, өкінішке орай, жоқсыз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз