İntihar Gibiydi - Tankurt Manas, Burak Alkın
С переводом

İntihar Gibiydi - Tankurt Manas, Burak Alkın

Год
2021
Язык
`түрік`
Длительность
208060

Төменде әннің мәтіні берілген İntihar Gibiydi , суретші - Tankurt Manas, Burak Alkın аудармасымен

Ән мәтіні İntihar Gibiydi "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

İntihar Gibiydi

Tankurt Manas, Burak Alkın

Оригинальный текст

Griden halliceyiz fakat siyahtan karanlık

Bi yanım kal diyorda diğeri, gitmekte kararlı

Kapandım, kendi içime gören dese de zavallı

Seni sevmek zor şu günlerde, sağlıma zararlı

Gri aslında çok cefakar bi renktir

Seni sevmek için kendimden fedakarlık ettim

Azaldım, yok oldum, ne sen oldun ne fark ettin

Seni bi kez kazandım sonra defalarca kaybettim

Başkalarının hayatında mutlu olucaz demiştin

O an azrail gökten inip, kursağıma erişti

Yetiştim, bir enkazı kurtaramam demiştim

Demiştim sen olmayan seni ben yapamam değiştin

O gün kainat sustu ve bana karışmadı

O gün bi adam defnedildi ölmedi bakışları

O gün bi seni kaybettim bi ben alışmadım

Bazen bi şarkı olmak bi kadına yakışmalı

İntihar gibiydi sırt dönüşün

Ne garipti öyle bu seni son görüşüm

Yol musun?

Sırat mı?

Seni sır tutup hiç aldım

Azaldı inancım.

Yazmak artık ilaç mı?

Keşke demiyorum da beni anlasaydın birazcık

Seni aklımdan çıkardım da kalbim hala inatçı

Sevmek artık yarım gelir yanında yanım değil

Yakınlar uzak olur da hep uzaklar ağır dimi?

Üflüyorum bi şarkıya sarıp seni

Cehennem de olsa yerin bi şekilde çağır beni

Affetmek erdemdir, kahretmek başka

Kaybetmek acıtınca geç kaldık baştan

Yaram derin açma, tabi kolay gibi kaçmak

Kıskanmak, hırs yapmak yakışmalı bi aşka

Bi yere varamadığını bilemezdim koşmadan

Koşmak sorun değilde sen olmayanı zorlamam

Hiç olmadık dakikanda gözün dalsın boşça bak

O gemi hiç dönmeyecek o yüzden hoşçakal

İntihar gibiydi sırt dönüşün

Ne garipti öyle bu seni son görüşüm

Перевод песни

Біз сұрдан жақсымыз, бірақ қарадан қоюрақ

Бір жағы қал десе, екіншісі баруға бел байлады

Мен өзімді көремін десе де, жабықпын, бейшара

Бұл күндері сені сүю қиын, бұл денсаулыққа зиян

Сұр - шын мәнінде өте тұрақты түс

Мен сені сүю үшін өзімді құрбан еттім

Мен азайдым, жоқ болдым, сен де болдың да, байқамадың да

Мен сені бір рет жеңдім, кейін көп рет ұттым

Сіз басқалардың өмірінде бақытты боламын дедіңіз

Осы кезде аспаннан түсіп, егініме жетті.

Мен биікпін, қирандыны құтқара алмаймын дедім

Мен сені сенсіз жасай алмаймын дедім, сен өзгердің

Сол күні ғалам үнсіз қалды, маған кедергі жасамады.

Сол күні бір адам жерленген, көзі өлген жоқ

Сол күні сенен айырылдым, бірақ үйренбедім

Кейде ән болу әйелге жарасады

Өз-өзіне қол жұмсағандай болды, артыңды бұрдың

Қандай қызық болды, мен сені соңғы рет көріп тұрмын

Сіз жолсыз ба?

Дәреже?

Мен саған ешқашан білмеген құпиямды сақтадым

Менің сенімім жоғалды.

Қазір медицина жазып жатыр ма?

Мені кішкене болса да түсінсе екен деп айтпаймын

Мен сені ойымнан шығардым, бірақ менің жүрегім әлі де қыңыр

Сүйіспеншілік қазір жанымда емес жарты

Жақындар алыс болғанымен, олар әрқашан алыс, солай емес пе?

Мен сені әнге орап, үрлеймін

Тозақ болса да, әйтеуір мені шақыр

Кешіру – ізгілік, қарғыс – басқа

Жеңілуден кешігіп қалдық

Жарамды терең кеспе, әрине қашу оңай

Қызғаныш пен атаққұмарлық махаббатқа сай болуы керек

Жүгірмей ешқайда жете алмайтыныңды біле алмадым

Жүгіріп жүргені дұрыс, сен емес ешкімді мәжбүрлемеймін

Көздеріңіз ешқашан болмаған сәтке сүңгісін, бос қараңыз

Ол кеме ешқашан бұлай қоштасып оралмайды

Өз-өзіне қол жұмсағандай болды, артыңды бұрдың

Қандай қызық болды, мен сені соңғы рет көріп тұрмын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз