Төменде әннің мәтіні берілген Sometimes , суретші - Sister Hazel аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sister Hazel
By simple definition I’d be scattered, Oh where do I begin
Well I’m stuck within the mortal framework
Of having to use words
And I … — I've never been one —
I’ve never been one for incompleteness
BRIDGE
My attempts to say — never find their way nah uh
(All these things they escape me)
Inconsistency is inconsistency within this conversation — yeah!
Sometimes: You know there’s no limits and …
Sometimes: I’m a mother, I’m a brother, I’m a lover and another …
Sometimes: I’m scared — but sometimes I’m a hero …
Sometimes: But mostly I’m just me!
In some regards I’d use the term eclectic
The merging of experience
And different points of view — oh yeah
Well I think, I learn, I listen and
I sift my way right through
And I … — I'm always the one
I’m always the one with fascination — yeah …
BRIDGE -- CHORUS -- REPEAT -- CHORUS
Қарапайым анықтама бойынша, шашыраңқы болар едім, О қайдан бастаймын
Мен өлім шеңберінің ішінде қалып қойдым
Сөздерді қолдану керек
Ал мен… — Мен ешқашан болған емеспін —
Мен ешқашан толық еместіктің бірі болған емеспін
КӨПІР
Менің әрекеттері өз жолын таппай әрекеттері әрекеттері өз жолын таппай әрекеттері
(Осының бәрі олар менен қашып кетеді)
Сәйкессіздік — Иә!
Кейде: шектеулер жоқ екенін білесіз және…
Кейде: Мен анам, мен ағайын, мен сүйіктіммін, ал мен тағы бір ...
Кейде: мен қорқамын — бірақ кейде батырмын…
Кейде: Бірақ мен көбінесе менмін!
Кейбір жағдайларда мен эклектикалық терминді қолданар едім
Тәжірибені біріктіру
Әр түрлі көзқарастар — иә
Ойлаймын, үйренемін, тыңдаймын және
Мен өз жолымды алыстатамын
Ал мен… — Мен әрқашан бірмін
Мен әрқашан қызығатын адаммын — иә…
КӨПІР -- ХОР -- ҚАЙТАЛАУ -- ХОР
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз