Төменде әннің мәтіні берілген In Dulcio Jubilo , суретші - Choir Of King's College, Cambridge аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Choir Of King's College, Cambridge
Let us our homage shew;
Our heart’s joy reclineth
In praesepio
And like a bright star shineth
Matris in gremio
Alpha es et O!
O Jesu parvule, (tiny Jesus)
I yearn for thee alway;
Listen to my ditty
O Puer optime,
Have pity on me, pity
O princeps gloriae!
Trahe me post te!
O Patris caritas,
O Nati lenitas!
Deeply were we stain’ed
Per nostra crimina;
But thou hast for us gain’ed
Coelorum gaudia.
O that we were there!
Ubi sunt gaudia, where,
If that they be not there?
There are angels singing
Nova cantica,
There the bells are ringing
In Regis curia:
O that we were there!
14th century German
Arranged RL.
de Pearsall
Edited, Reginald Jacques
Oxford University Press
Бізге құрмет көрсетейік;
Біздің жүрегіміздің қуанышы
Праэсепиода
Жарық жұлдыздай жарқырайды
Гремиодағы Матрис
Альфа және О!
О Иса парвуле, (кішкентай Иса)
Мен сені әрқашан аңсаймын;
Тыңдаңыздар менің дит
O Puer оптималды уақыты,
Мені ая, ая
О принцепс глория!
Маған пост жіберіңіз!
О Патрис Каритас,
О Нати ленитас!
Біз қатты дақ қалдық
per nostra crimina;
Бірақ сіз біз '
Coelorum gaudia.
Біз сонда болғанымыз ғой!
Уби Сант Гаудия, қайда,
Егер олар ол жерде болмаса?
Періштелер ән салады
Жаңа кантика,
Сол жерде қоңыраулар соғылып жатыр
Регис куриясында:
Біз сонда болғанымыз ғой!
14 ғасыр неміс
Ұйымдастырылған RL.
де Пирсалл
Өңделген, Реджинальд Жак
Оксфорд университетінің баспасы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз