
Төменде әннің мәтіні берілген Testamento , суретші - Simone Cristicchi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Simone Cristicchi
Me piacerebbe d’esse seppellito
Magara doppo morto, in cima a un colle
Senza la cassa, a pelle cò le zolle
In pizzo ar mare, limpido e infinito
E ar posto della croce un arberello
Che sia piantato sull’istessa tera
De limone, così che a primavera
Quanno er mare è più liscio e brillarello
Se spargerà er profumo tutt’attorno
Vieranno le farfalle cò l’ucelli
A sugamme li fiori tenerelli
E sarò alegro, giorno doppo giorno…
E allora canterò: «Fior de limone…
La vita è un soffio, un mozzico, un sospiro
Cò la morte diventerà un respiro
Un profumo, 'na brezza, 'na canzone»
Мен оны жерлеуді қалаймын
Мүмкін өлген соң, бір төбенің басында
Қорапсыз, түйіршіктер теріде
Пиццо ар биеде, мөлдір және шексіз
Ал кресттің орнына көшет
Ол бір жерге отырғызылсын
Де лимон, сондықтан көктемде
Quanno er бие тегіс және көбірек бриларелло
Егер ол әтірді айналаға таратса
Көбелектер құстармен бірге жүреді
А sugamme оларға нәзік гүлдер
Ал мен күн өткен сайын алегро боламын ...
Содан кейін мен ән айтамын: «Лимон гүлі ...
Өмір - тыныс, моццико, күрсіну
Өлім тынысқа айналады
Парфюмерия, жел, ән »
Luigi Mariano, Simone Cristicchi • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз