
Төменде әннің мәтіні берілген At the Same Time , суретші - SHAD аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
SHAD
I never laughed and cried at the same time
Until, I heard a church pray for the death of Obama
And wondered if they knew they share that prayer with Osama
Blasphemy and karma, the comedy of drama
I never laughed and cried at the same time
Until, I imagined, they were suddenly aware of it
But wondered who’s the heretic, and is the true terrorist, American or Arabic
A mix of surprise and embarrassment
Laughing and crying at the same time
Different lives, all the same dying
Two enemies of the same mind
Same hope, same laughter, same crying
But I never laughed and cried at the same time
Until, I saw a child wish on a star, and it came true
And realized the two of them, shared the same view
From below and above, with the light within
That glows like love and illuminates the truth
I never laughed and cried at the same time
Like Marvin singing «I Heard It Through the Grapevine»
Until, I saw an old prince, with the fear of a crown
And smoke filled his eyes, with the tears of a clown
I never laughed and cried at the same time
I never laughed and cried at the same time
See, my heart cries, out against lies
So I hate when it’s sunny, when the world seems blue
It’s only funny, cause it’s true
But with humour and me it’s less funny, more funny when it’s you
That’s the rules that we play by
So I never laughed and cried at the same time
Until, I saw a boy, with a teardrop tatted
Smiling face, painted with a faint trace of sadness
He was laughing and crying at the same time
They say you can’t fall in love with the same mind
I hope it gets there, if I was ever even here
Memory’s strange, the past, like the future’s never clear
But I’m pretty sure I never smile, while I shed a tear
I never laughed and cried at the same time
Until, I saw my father, as a young man like me
I never laughed and cried at the same time
Until, I saw god, as a young man like me
I never laughed and cried at the same time
Until, I saw a girl, bring a smile to her brother
With the wisdom of a child, for the death of their mother
Мен ешқашан бір уақытта күліп жылаған емеспін
Мен шіркеудің Обаманың өлімі үшін дұға еткенін естігенге дейін
Олар бұл дұғаны Усамамен бөлісетінін білді ме деп ойлады
Құдайға тіл тигізу және карма, драма комедиясы
Мен ешқашан бір уақытта күліп жылаған емеспін
Мен ойладым, олар кенеттен бұл туралы білді
Бірақ кім бидғатшы, ал нағыз террорист, американдық па, араб па деп таң қалдым
Таңқаларлық пен ұят қосарысы
Бір уақытта күлу және жылау
Басқа өмір, бәрі бірдей өледі
Бір ойдың екі жауы
Баяғы үміт, баяғы күлкі, баяғы жылау
Бірақ мен ешқашан күлген емеспін және бір уақытта жыламадым
Мен жұлдызда баланың тілегін көріп, ол орындалғанға дейін
Екеуін түсініп, бір көзқараста болды
Төменнен және жоғарыдан, ішіндегі жарықпен
Бұл махаббат сияқты жарқырайды және шындықты нұрландырады
Мен ешқашан бір уақытта күліп жылаған емеспін
Марвиннің «I Heard It through the Grapevine» әні сияқты
Мен тәжден қорқатын кәрі ханзаданы көргенге дейін
Оның көзіне сайқымазақтың жасы түтінге толып кетті
Мен ешқашан бір уақытта күліп жылаған емеспін
Мен ешқашан бір уақытта күліп жылаған емеспін
Қараңызшы, өтірікке қарсы жүрегім жылап жатыр
Сондықтан күн ашық, әлем көгілдір болып көрінгенді жек көремін
Бұл тек күлкілі, себебі бұл шындық
Бірақ әзіл мен мен сен болған кезде бұл күлкілі емес, әлдеқайда күлкілі
Бұл біз ойнайтын ережелер
Сондықтан мен ешқашан күлген емеспін және бір уақытта жыламадым
Көз жасы тамшылаған баланы көргенге дейін
Күлімсіреген бет, әлсіз мұң ізі боялған
Ол бір уақытта күлді және жылады
Олар бір ойға ғашық бола алмайсың дейді
Мен ол жерде болса, менде болса да болады деп үміттенемін
Жад біртүрлі, өткен, болашақ ешқашан анық емес сияқты
Бірақ мен көз жасымды төген ешқашан күлмейтініме сенімдімін
Мен ешқашан бір уақытта күліп жылаған емеспін
Мен әкемді өзім сияқты жастай көргенге дейін
Мен ешқашан бір уақытта күліп жылаған емеспін
Мен өзім сияқты жас жігіт ретінде Құдайды көргенге дейін
Мен ешқашан бір уақытта күліп жылаған емеспін
Мен бір қызды көргенше, оның інісіне күлкі сыйла
Баланың даналығымен, анасының өлімі үшін
We Are The City, SHAD • 2018
Hey Ocean!, SHAD • 2018
Skratch Bastid, SHAD • 2016
K-OS, Saukrates, Kardinal Offishall • 2015
Saukrates, Pharoahe Monch, SHAD • 2018
SHAD • 2019
SHAD, Beatchild • 2008
SHAD • 2007
SHAD • 2007
SHAD • 2007
SHAD • 2007
Mr. J. Medeiros, SHAD • 2012
SHAD • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз