Төменде әннің мәтіні берілген Senhoras Do Amazonas , суретші - Sergio Mendes аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sergio Mendes
Rio, vim saber de ti e vi Vi teu tropical sem fim
Quadrou de ser um mar
Longe Anhangá!
Tantas cunhãs e eu curumim!
O uirapuru
(Oh! lua azul!)
Cantou pra mim!
Rio, vim saber de ti, meu mar
Negro maracá jari
Pará, Paris jardim
Muiraquitãs,
Tantas manhãs — nós no capim!
Jurupari
(Oh! Deus daqui!)
Jurou assim:
«Porque fugir, se enfim me queres?
Só me feriu como me feres
A mais civilizada das mulheres!
Senhoras do Amazonas que sois
Donas dos homens e das setas
Por que já não amais vossos poetas?»
Рио, мен сен туралы білдім және мен сенің шексіз тропиктік жеріңді көрдім
Теңіз болу үшін қоршалған
Алыста Анханга!
Көптеген куньялар мен курумим!
О уирапуру
(О, көк ай!)
мен үшін ән айтты!
Рио, мен сені білдім, теңізім
қара марака жари
Пара, Париж бағы
мүйракиттер,
Таңертең көп болды - біз шөпте болдық!
Jurupari
(О, Құдай мұнда!)
Ол былай ант берді:
«Егер сен мені қаласаң, неге қашасың?
Бұл тек сен мені ренжіткендей мені де ауыртты
Әйелдердің ең мәдениеттісі!
Сіз Amazon ханымдарысыз
Ерлер мен жебелердің иелері
Неліктен ақындарыңды жақсы көрмейсің?».
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз