Төменде әннің мәтіні берілген Liefde , суретші - Sef, Dio, Faberyayo аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sef, Dio, Faberyayo
Ik zie allemaal dingen als ik kijk naar jouw gezicht
We zijn altijd donker op zoek naar een beetje licht (ey, ey, ey)
Op zoek naar een vonk in je ogen, een kleine flits
Ik zie allemaal dingen als ik kijk naar jouw gezicht
Maar waarom zie ik geen liefde, dan?
Ik zie van alles behalve dat
Waarom zie ik geen liefde, dan?
Waarom zie ik geen liefde, dan?
Ey, ey, liefde is het antwoord, ook al vroeg je niks
Ook al doe je altijd als een bitch
Ook al lijkt het net alsof je permanent ongesteld bent
Ook als je niet meer weet wie je zelf bent
Ook als je vroeger als laatste werd gekozen bij het gymmen
Ja dat zijn van die dingen
Ook als je vroeger door buitenlandse jongens in elkaar bent getimmerd
Liefde zal het winnen
Word je niet moe van zo zuur zijn?
Mannen kan je zo overstuur zijn?
Mannen beter dat je grote mond veranderd in een klein als er geen mensen in de
buurt zijn
Waarom moet je altijd boos doen?
Drink wat, rook wat, dat kan je ook doen, yeah
Ik zie al wat er mist, kom eens hier met je gezicht
Laat me die mondhoeken van je weer omhoog doen, bitch
Ik zie allemaal dingen als ik kijk naar jouw gezicht
We zijn altijd donker op zoek naar een beetje licht (ey, ey, ey)
Op zoek naar een vonk in je ogen, een kleine flits
Ik zie allemaal dingen als ik kijk naar jouw gezicht
Maar waarom zie ik geen liefde, dan?
Ik zie van alles behalve dat
Waarom zie ik geen liefde, dan?
Waarom zie ik geen liefde, dan?
Maar waarom zie ik geen liefde, dan?
Ik zie van alles behalve dat
Waarom zie ik geen liefde, dan?
(Geen liefde)
Is het echt zo donker in jouw hart?
Bitch, bitch
Eén, twee, drie tot de four
Ben je echt zo zuur of lijkt dat zo?
Stel je voor dat jij ergens drijft in een boot omdat er bommen vallen op de
plek waar jouw huis woont
En mensen hebben grenzen bedacht
Strepen gretrokken met een pen op de map
En zomaar nemen mensen de macht
Om te zeggen dat jij niet die grens over mag
Jij bent ook maar per toeval geboren aan de kant van de streep, waar iedereen
het veel beter heeft en veel beter leeft
Je hebt niks hoeven doen voor wat je allemaal claimt
Waar is je empathie?
Heb je geen hart, ik denk dat niet
Dan hoe kan het dat ik geen fractie
Liefde kan bespeuren in je face gappie
Ik zie allemaal dingen als ik kijk naar jouw gezicht
We zijn altijd donker op zoek naar een beetje licht (ey, ey, ey)
Op zoek naar een vonk in je ogen, een kleine flits
Ik zie allemaal dingen als ik kijk naar jouw gezicht (ey, ey, ey)
Maar waarom zie ik geen liefde, dan?
Ik zie van alles behalve dat
Waarom zie ik geen liefde, dan?
Waarom zie ik geen liefde, dan?
Maar waarom zie ik geen liefde, dan?
(Maar waarom zie ik geen liefde, dan?)
Ik zie van alles behalve dat
Waarom zie ik geen liefde, dan?
(Maar waarom zie ik geen liefde, dan?)
Is het echt zo donker in jouw hart?
Bitch, bitch
Waarom zie ik geen liefde, dan?
Waarom zie ik geen liefde, dan?
Waarom zie ik geen liefde, dan?
Waarom zie ik geen liefde, dan?
Waarom zie ik geen liefde, dan?
Is het echt zo donker in jouw hart?
Bitch, bitch
Alleen maar mooie dingen
Iedereen een bord warm eten
En een knuffel van zijn of haar medemens
Oprechte gevoelens en interesse
Een gesprek waarbij men elkaar in de ogen aankijkt
En op waarde schat, of misschien niet op waarde want wie kan dat?
Niemand
Maar wel probeert om te luisteren
En zijn of haar bek een keer houdt
Compassie, oprechte compassie
Niet meteen die rolluiken van de ziel naar beneden
Zet die zonnebril eens af, ik wil in je ogen koekeloeren
Van mens tot mens, broeder tot broeder, zuster tot zuster, levensvorm tot
levensvorm
We’re in here, samen in die hogedrukpan
We dansen richting de rand
Voel die vlammen op je huid
Open die ogen, laat het licht naar binnen
Мен сіздің жүзіңізге қараған кезде бәрін көремін
Біз әрқашан қараңғымыз, кішкене жарық іздейміз (эй, эй, эй)
Көзіңнен ұшқын іздеп, аздап жарқыл
Мен сіздің жүзіңізге қараған кезде бәрін көремін
Бірақ мен неге махаббатты көрмеймін?
Мен бәрін көремін
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
Ей, эй, сіз ештеңе сұрамасаңыз да, махаббат - жауап
Сіз әрқашан қаншық сияқты әрекет етсеңіз де
Тұрақты етеккіріңіз бар сияқты көрінсе де
Сіз енді кім екеніңізді білмесеңіз де
Тіпті сіз жаттығу залында соңғы болып таңдалсаңыз да
Иә, бұл заттар
Шетелдік ұлдар сені балғамен ұрса да
Махаббат жеңеді
Қышқыл болудан шаршамайсың ба?
Еркектер сіз соншалықты ренжіе аласыз ба?
Ішінде адамдар болмаса, үлкен аузыңның кішкентайға айналғаны жақсы
жақын болу
Неліктен сіз әрқашан ашулануыңыз керек?
Біраз ішіңіз, темекі шегіңіз, сіз де жасай аласыз, иә
Мен мұңай бастаймын, осында келемін
Маған сенің арқаңның бұрыштарын көтеруге рұқсат ет, қаншық
Мен сіздің жүзіңізге қараған кезде бәрін көремін
Біз әрқашан қараңғымыз, кішкене жарық іздейміз (эй, эй, эй)
Көзіңнен ұшқын іздеп, аздап жарқыл
Мен сіздің жүзіңізге қараған кезде бәрін көремін
Бірақ мен неге махаббатты көрмеймін?
Мен бәрін көремін
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
Бірақ мен неге махаббатты көрмеймін?
Мен бәрін көремін
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
(Махаббат жоқ)
Сіздің жүрегіңізде шынымен де қараңғылық бар ма?
қаншық, қаншық
Бір, екі, үштен төртке дейін
Сіз шынымен соншалықты қышқылсыз ба немесе солай сияқты ма?
Сіз қайықта жүзіп бара жатырсыз деп елестетіп көріңіз, өйткені үстіне бомбалар құлап жатыр
сіздің үйіңіз тұратын жер
Ал адамдар шекараларды ойлап тапты
Картада қаламмен сызылған сызықтар
Және адамдар тек билік алады
Ол шекарадан өте алмайсың деп айту
Сіз де кездейсоқ туып-өскенсіз, линияның бүйірінде, бәрі бар
әлдеқайда жақсырақ және өмір сүру әлдеқайда жақсы
Сіз өзіңіз талап еткеніңіз үшін ештеңе жасаудың қажеті жоқ
Сіздің эмпатияңыз қайда?
Жүрегің бар емес пе, мен олай ойламаймын
Сонда қалайша менде бөлшек жоқ
Сүйіспеншілікті сіздің жүзіңізден анықтай алады
Мен сіздің жүзіңізге қараған кезде бәрін көремін
Біз әрқашан қараңғымыз, кішкене жарық іздейміз (эй, эй, эй)
Көзіңнен ұшқын іздеп, аздап жарқыл
Мен сіздің жүзіңізге қараған кезде әртүрлі нәрселерді көремін (эй, эй, эй)
Бірақ мен неге махаббатты көрмеймін?
Мен бәрін көремін
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
Бірақ мен неге махаббатты көрмеймін?
(Бірақ мен неге махаббатты көрмеймін?)
Мен бәрін көремін
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
(Бірақ мен неге махаббатты көрмеймін?)
Сіздің жүрегіңізде шынымен де қараңғылық бар ма?
қаншық, қаншық
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
Сонда мен неге махаббатты көрмеймін?
Сіздің жүрегіңізде шынымен де қараңғылық бар ма?
қаншық, қаншық
Тек әдемі заттар
Барлығына бір табақ ыстық тамақ
Және өз әріптесінің құшақтауы
Шынайы сезімдер мен қызығушылық
Адамдар бір-бірінің көзіне қарайтын әңгіме
Бағалы қазына ма, әлде мұны кім жасай алатындықтан бағаламау мүмкін бе?
Ешкім
Бірақ тыңдауға тырысады
Бір рет оның аузы
Жанашырлық, шынайы жанашырлық
Бірден емес, жанның қақпақтары
Мына күннен қорғайтын көзілдірікті шеш, мен сенің көздеріңе қарағым келеді
Адамнан адамға, ағадан ағаға, ападан апаға, тіршілік формасы
тіршілік формасы
Біз осында ...
Біз шетіне билейміз
Бұл жалынды теріңізде сезіңіз
Бұл көздерді ашыңыз, жарық ішке кіріңіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз