Төменде әннің мәтіні берілген Last Goodbye (From He's Just Not That Into You) , суретші - Scarlett Johansson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Scarlett Johansson
This is our last goodbye
I hate to feel the love between us die
But it’s over
Just hear this and then I’ll go:
you gave me more to live for,
more than you’ll ever know.
This is our last embrace,
must I dream and always see your face
Why can’t we overcome this wall
Baby, maybe it is just because I didn’t know you at all.
Kiss me, please,
But kiss me out of desire, babe, and not consolation
You know,
it makes me so angry 'cause I know that in time
I’ll only make you cry, this is our last goodbye.
Did you say «no, this can’t happen to me,»
and did you rush to the phone to call?
Was there a voice unkind in the back of your mind saying,
«maybe… you didn’t know him at all.»
Well, the bells out in the church tower chime
Burning clues into this heart of mine
Thinking so hard on her soft eyes and the memory
Of her sighs that, «it's over… it’s over…»
Бұл соңғы қоштасуымыз
Мен өзіміздің сүйіспеншілігін сезінуді жек көремін
Бірақ бітті
Мұны тыңдаңыз, содан кейін барамын:
сен маған өмір сүруім үшін көбірек бердің,
сіз білетіннен де көп.
Бұл соңғы құшағымыз,
Мен армандауым керек және әрқашан сіздің жүзіңізді көруім керек
Неліктен біз бұл қабырғадан өте алмаймыз?
Бала, мүмкін, бұл мен сізді мүлдем білмедім.
Мені сүйші, өтінемін,
Бірақ мені жұбату үшін емес, қалауыммен сүй, балам
Сен білесің,
бұл мені қатты ашуландырады, себебі мен мұны уақытында білемін
Мен сені жылатамын, бұл соңғы қоштасуымыз.
«Жоқ, бұл менімен болмауы мүмкін» дедіңіз бе?
және қоңырау шалу үшін телефонға асықтыңыз ба?
Көңіліңізде мейірімсіз дауыс бар ма еді:
«Мүмкін... сіз оны мүлде танымайтын шығарсыз.»
Шіркеу мұнарасындағы қоңыраулар шырылдады
Менің осы жүрегімде жанып тұрған ойлар
Оның жұмсақ көздері мен есте сақтау қабілеті туралы қатты ойлау
Оның күрсінуінен «болды... болды...»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз