Төменде әннің мәтіні берілген Vi , суретші - Saratoga аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Saratoga
Odio y furia marcados en la piel
Mi refugio es olvidar
Tanta guerra y tanta destrucción, jamás habrá un ganador
Los oigo llorar, no los puedo salvar, han crecido así
Un segundo y ya están muertos
Vi mil rayos de luz a punto de quemar
Con su fuego el firmamento
Vi una humanidad que dice no entender
De dolor y sufrimiento no hay remedio, no
Una madre sin su hijo, lo busca pero no lo ve
Ahora es ciega o no lo sabe, No pudo huir de la explosión
Y la muerte allí, llega sin avisar una tierra hostil
Solo hay sitio para el miedo
Vi mil rayos de luz a punto de quemar
Con su fuego el firmamento
Vi una humanidad que dice no entender
De dolor y sufrimiento no hay remedio, no
Otro conflicto, en otro país o lo que quede del
Campos que vieron la cara del mal en horror
Vi mil rayos de luz a punto de quemar
Con su fuego el firmamento
Vi una humanidad que dice no entender
De dolor y sufrimiento no hay remedio.
(X2)
Sin remedio, no
Теріде өшпенділік пен ашуланған
Менің баспанам – ұмыту
Соғыс пен қираулар сонша, ешқашан жеңімпаз болмайды
Мен олардың жылағанын естимін, мен оларды құтқара алмаймын, олар осылай өсті
Бір секунд және олар қазірдің өзінде өлді
Мен жануға жақын мыңдаған сәулелерді көрдім
Өзінің отымен аспан
Түсінбе дейтін пендешілікті көрдім
Азап пен азаптың емі жоқ, жоқ
Баласы жоқ ана оны іздейді, бірақ көрмейді
Қазір соқыр ба, әлде білмей ме, жарылыстан қашып құтыла алмады
Ал ол жақтағы өлім жау елге ескертпестен келеді
Тек қорқынышқа орын бар
Мен жануға жақын мыңдаған сәулелерді көрдім
Өзінің отымен аспан
Түсінбе дейтін пендешілікті көрдім
Азап пен азаптың емі жоқ, жоқ
Тағы бір қақтығыс, басқа елде немесе не қалды
Зұлымдықтың бетін сұмдық көрген өрістер
Мен жануға жақын мыңдаған сәулелерді көрдім
Өзінің отымен аспан
Түсінбе дейтін пендешілікті көрдім
Ауырсыну мен қасіреттің емі жоқ.
(X2)
үмітсіз, жоқ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз