Төменде әннің мәтіні берілген Vorrei Averti , суретші - Sab Sista, Jasmine, Tormento аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sab Sista, Jasmine, Tormento
Jasmine:
Non so cos'è
Da quando siamo io e te
Il mondo gira intorno a noi baby
Non so cos'è
Ma quando siamo io e te…
Allora come va baby?
Sab Sista:
Ancora tu, anche oggi insieme
Come te nessuno mi fa star bene
Quindi conviene, che io faccia stare bene te
Fatti questo viaggio con me
Dura una vita ma sappi che
Io e te, in questo film senza copione
In questo viaggio senza destinazione
In questo territorio senza confine
Io e te, decisamente coppia affine, incline
Nell’avere interessi in comune
Destinati a stare bene, come legati da una fune
Il nostro amore non teme mutamenti
Siamo soci amici confidenti, soprattutto amanti
Sorridenti verso quello che il futuro ci offrirà
Verso opportunità nuove
Che scopriremo insieme, giorno per giorno
Dentro di me, dentro di te, sempre più in fondo
Jasmine:
Vorrei averti sempre
Ma sempre non sei presente
Più tu ci sei tanto più ti vorrei
Vorrei averti sempre
Ma sempre non sei presente
Senza te non posso starmene
Non so cos'è
Ma quando siamo io e te
Il mondo gira intorno a noi baby
Tormento:
Sai cos'è, potrei girarci intorno con mille parole
Versi d’autore, tenendoti in ballo per ore
Inventare mille storie
O stare zitto ad ascoltarti qui finché la notte muore
Cenzou direbbe che il fratello ce ne vuole
Insomma in una parola sola, lo confesso
A una parola preferisco un tuo gesto
E a un pretesto, vuol dire che al più presto
Solo io e te, oltre alle idee che nascono in te
Vivono in te
Altrettante bruciano in me
Sei capace di rollarmi, di fumarmi
E poi gettarmi via…
Jasmine:
Vorrei averti sempre
Ma sempre non sei presente
Senza te non posso star perché
Vorrei averti sempre
Ma sempre non sei presente
Più tu ci sei tanto più ti vorrei
Sab Sista:
Sotto il potere di un incantesimo entro in trance
Quando suona un citofono
Quando tieni un microfono
Quando si vola tra le lenzuola
Io e te una cosa sola
Sono in tuo potere mi fai godere, mi fai vibrare
Fammi un piacere, fammi sognare ancora
Fino all’aurora
Quando il sole prende il posto della luna e delle stelle
E a me rimane la tua pelle
Il tuo sapore il tuo odore il tuo ardore
Non vedo l’ora di giocare di nuovo al dottore
Perchè del mio cuore tu sei il cardiologo
Della mia pelle dermatologo
Premio Nobel come ginecologo
È a te che dedico questo monologo d’amore
Sei la chiave che mi apre il cuore
Unico possessore del mondo intero
Per questo spero…
Jasmine:
Vorrei averti sempre
Ma sempre non sei presente
Senza te non posso starmene
Vorrei averti sempre
Ma sempre non sei presente
Più tu ci sei tanto più ti vorrei
Жасмин:
Мен оның не екенін білмеймін
Өйткені бұл сен және мен
Әлем біздің айналамызда айналады, балақай
Мен оның не екенін білмеймін
Бірақ сіз және мен болғанда ...
Қалай болып жатыр балақай?
Сенбі:
Қайтадан, бүгін де біргесің
Ешкім мені сен сияқты жақсы сезінбейді
Сондықтан мен сені жақсы сезінгенім жақсы
Бұл сапарды менімен бірге алыңыз
Бұл өмір бойы жалғасады, бірақ оны біліңіз
Сен және мен, осы сценарийсіз фильмде
Баратын жері жоқ бұл сапарда
Бұл шекарасыз аумақта
Сіз және мен, әрине, туысқан, бейім жұп
Ортақ мүдделердің болуы
Арқанға байлағандай жақсы сезіну тағдыры
Біздің махаббатымыз өзгерістерден қорықпайды
Біз сенімді достармыз, әсіресе ғашықтармыз
Болашақ бізге не ұсынатынына күлімдеу
Жаңа мүмкіндіктерге
Біз бірге ашамыз, күннен күнге
Менің ішімде, сенде, тереңірек және тереңірек
Жасмин:
Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын
Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз
Сіз қаншалықты көп болсаңыз, мен сізді соншалықты жақсы көремін
Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын
Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз
Сенсіз мен бола алмаймын
Мен оның не екенін білмеймін
Бірақ сіз және мен болғанда
Әлем біздің айналамызда айналады, балақай
Азап:
Оның не екенін білесің, мен оны мың сөзбен айналып өте аламын
Сізді сағат бойы биде ұстайтын авторлық жолдар
Мың оқиғаны ойлап табу
Немесе үндемеңіз және түн батқанша сізді тыңдаңыз
Ценцу аға керек дер еді
Қысқасы, бір сөзбен айтқанда, мойындаймын
Мен бір сөзге қарағанда сенің қимылыңды жақсы көремін
Ал сылтаумен бұл жақын арада дегенді білдіреді
Тек сіз және мен, сонымен қатар сізде пайда болатын идеялар
Олар сенде тұрады
Қанша жанып жатыр менде
Сіз мені айналдыра аласыз, мені түтіндей аласыз
Содан кейін мені тастаңыз ...
Жасмин:
Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын
Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз
Сенсіз мен қала алмаймын, өйткені
Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын
Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз
Сіз қаншалықты көп болсаңыз, мен сізді соншалықты жақсы көремін
Сенбі:
Сиқырдың күшімен мен трансқа кіремін
Домофон шырылдаған кезде
Микрофонды ұстаған кезде
Сіз парақтардың арасында ұшқан кезде
Мен және сен бір нәрсе
Мен сенің құдіретімдемін, сен мені ләззат аласың, сен мені дірілдейсің
Маған жақсылық жасаңыз, тағы армандауға рұқсат етіңіз
Таң атқанша
Күн ай мен жұлдыздардың орнын алған кезде
Ал менде сенің терің қалды
Сіздің дәміңіз, сіздің иісіңіз, сіздің жалыныңыз
Мен тағы да дәрігер рөлін ойнауды күте алмаймын
Менің жүрегімнің арқасында сіз кардиологсыз
Менің тері дерматологым
Гинеколог ретінде Нобель сыйлығы
Бұл махаббат монологын сізге арнадым
Сен менің жүрегімді ашатын кілтсің
Бүкіл әлемнің жалғыз иесі
Бұл үшін мен үміттенемін ...
Жасмин:
Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын
Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз
Сенсіз мен бола алмаймын
Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын
Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз
Сіз қаншалықты көп болсаңыз, мен сізді соншалықты жақсы көремін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз