Vorrei Averti - Sab Sista, Jasmine, Tormento
С переводом

Vorrei Averti - Sab Sista, Jasmine, Tormento

Год
2019
Язык
`итальян`
Длительность
325340

Төменде әннің мәтіні берілген Vorrei Averti , суретші - Sab Sista, Jasmine, Tormento аудармасымен

Ән мәтіні Vorrei Averti "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Vorrei Averti

Sab Sista, Jasmine, Tormento

Оригинальный текст

Jasmine:

Non so cos'è

Da quando siamo io e te

Il mondo gira intorno a noi baby

Non so cos'è

Ma quando siamo io e te…

Allora come va baby?

Sab Sista:

Ancora tu, anche oggi insieme

Come te nessuno mi fa star bene

Quindi conviene, che io faccia stare bene te

Fatti questo viaggio con me

Dura una vita ma sappi che

Io e te, in questo film senza copione

In questo viaggio senza destinazione

In questo territorio senza confine

Io e te, decisamente coppia affine, incline

Nell’avere interessi in comune

Destinati a stare bene, come legati da una fune

Il nostro amore non teme mutamenti

Siamo soci amici confidenti, soprattutto amanti

Sorridenti verso quello che il futuro ci offrirà

Verso opportunità nuove

Che scopriremo insieme, giorno per giorno

Dentro di me, dentro di te, sempre più in fondo

Jasmine:

Vorrei averti sempre

Ma sempre non sei presente

Più tu ci sei tanto più ti vorrei

Vorrei averti sempre

Ma sempre non sei presente

Senza te non posso starmene

Non so cos'è

Ma quando siamo io e te

Il mondo gira intorno a noi baby

Tormento:

Sai cos'è, potrei girarci intorno con mille parole

Versi d’autore, tenendoti in ballo per ore

Inventare mille storie

O stare zitto ad ascoltarti qui finché la notte muore

Cenzou direbbe che il fratello ce ne vuole

Insomma in una parola sola, lo confesso

A una parola preferisco un tuo gesto

E a un pretesto, vuol dire che al più presto

Solo io e te, oltre alle idee che nascono in te

Vivono in te

Altrettante bruciano in me

Sei capace di rollarmi, di fumarmi

E poi gettarmi via…

Jasmine:

Vorrei averti sempre

Ma sempre non sei presente

Senza te non posso star perché

Vorrei averti sempre

Ma sempre non sei presente

Più tu ci sei tanto più ti vorrei

Sab Sista:

Sotto il potere di un incantesimo entro in trance

Quando suona un citofono

Quando tieni un microfono

Quando si vola tra le lenzuola

Io e te una cosa sola

Sono in tuo potere mi fai godere, mi fai vibrare

Fammi un piacere, fammi sognare ancora

Fino all’aurora

Quando il sole prende il posto della luna e delle stelle

E a me rimane la tua pelle

Il tuo sapore il tuo odore il tuo ardore

Non vedo l’ora di giocare di nuovo al dottore

Perchè del mio cuore tu sei il cardiologo

Della mia pelle dermatologo

Premio Nobel come ginecologo

È a te che dedico questo monologo d’amore

Sei la chiave che mi apre il cuore

Unico possessore del mondo intero

Per questo spero…

Jasmine:

Vorrei averti sempre

Ma sempre non sei presente

Senza te non posso starmene

Vorrei averti sempre

Ma sempre non sei presente

Più tu ci sei tanto più ti vorrei

Перевод песни

Жасмин:

Мен оның не екенін білмеймін

Өйткені бұл сен және мен

Әлем біздің айналамызда айналады, балақай

Мен оның не екенін білмеймін

Бірақ сіз және мен болғанда ...

Қалай болып жатыр балақай?

Сенбі:

Қайтадан, бүгін де біргесің

Ешкім мені сен сияқты жақсы сезінбейді

Сондықтан мен сені жақсы сезінгенім жақсы

Бұл сапарды менімен бірге алыңыз

Бұл өмір бойы жалғасады, бірақ оны біліңіз

Сен және мен, осы сценарийсіз фильмде

Баратын жері жоқ бұл сапарда

Бұл шекарасыз аумақта

Сіз және мен, әрине, туысқан, бейім жұп

Ортақ мүдделердің болуы

Арқанға байлағандай жақсы сезіну тағдыры

Біздің махаббатымыз өзгерістерден қорықпайды

Біз сенімді достармыз, әсіресе ғашықтармыз

Болашақ бізге не ұсынатынына күлімдеу

Жаңа мүмкіндіктерге

Біз бірге ашамыз, күннен күнге

Менің ішімде, сенде, тереңірек және тереңірек

Жасмин:

Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын

Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз

Сіз қаншалықты көп болсаңыз, мен сізді соншалықты жақсы көремін

Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын

Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз

Сенсіз мен бола алмаймын

Мен оның не екенін білмеймін

Бірақ сіз және мен болғанда

Әлем біздің айналамызда айналады, балақай

Азап:

Оның не екенін білесің, мен оны мың сөзбен айналып өте аламын

Сізді сағат бойы биде ұстайтын авторлық жолдар

Мың оқиғаны ойлап табу

Немесе үндемеңіз және түн батқанша сізді тыңдаңыз

Ценцу аға керек дер еді

Қысқасы, бір сөзбен айтқанда, мойындаймын

Мен бір сөзге қарағанда сенің қимылыңды жақсы көремін

Ал сылтаумен бұл жақын арада дегенді білдіреді

Тек сіз және мен, сонымен қатар сізде пайда болатын идеялар

Олар сенде тұрады

Қанша жанып жатыр менде

Сіз мені айналдыра аласыз, мені түтіндей аласыз

Содан кейін мені тастаңыз ...

Жасмин:

Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын

Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз

Сенсіз мен қала алмаймын, өйткені

Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын

Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз

Сіз қаншалықты көп болсаңыз, мен сізді соншалықты жақсы көремін

Сенбі:

Сиқырдың күшімен мен трансқа кіремін

Домофон шырылдаған кезде

Микрофонды ұстаған кезде

Сіз парақтардың арасында ұшқан кезде

Мен және сен бір нәрсе

Мен сенің құдіретімдемін, сен мені ләззат аласың, сен мені дірілдейсің

Маған жақсылық жасаңыз, тағы армандауға рұқсат етіңіз

Таң атқанша

Күн ай мен жұлдыздардың орнын алған кезде

Ал менде сенің терің қалды

Сіздің дәміңіз, сіздің иісіңіз, сіздің жалыныңыз

Мен тағы да дәрігер рөлін ойнауды күте алмаймын

Менің жүрегімнің арқасында сіз кардиологсыз

Менің тері дерматологым

Гинеколог ретінде Нобель сыйлығы

Бұл махаббат монологын сізге арнадым

Сен менің жүрегімді ашатын кілтсің

Бүкіл әлемнің жалғыз иесі

Бұл үшін мен үміттенемін ...

Жасмин:

Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын

Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз

Сенсіз мен бола алмаймын

Менде әрқашан сенің болғанын қалаймын

Бірақ сіз әрқашан ол жерде емессіз

Сіз қаншалықты көп болсаңыз, мен сізді соншалықты жақсы көремін

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз