Төменде әннің мәтіні берілген Which One Is To Blame , суретші - Roy Clark аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Roy Clark
The nices thing that’s come my way is you
But I can’t offer you my heart or name
It isn’t fair to love the way we do
I wonder which one of us is to blame?
Your nearness makes me tremble with desire
Your ruby red lips set my soul a flame
For you I’d be a beggar thief or liar
I wonder which one of us is to blame?
It doesn’t bother me at all
What other people say
Because if loving you could be such a crime
I’m guilty all the way.
We’ve made ourselves the gossips of the town
The things we’ve done can only bring us shame
We’ve let our passions drag our utter down
I wonder which one of us is to blame…
Менің жолыма келген жақсы нәрсе - сіз
Бірақ мен сізге жүрегімді немесе атымды ұсына алмаймын
Бізге ұнайтын әділет емес
Маған қайсымыз кінә кін боламыз?
Сіздің жақындығыңыз мені құмардан дірілдетеді
Сенің қызыл қызыл еріндерің менің жанымды алаулады
Сен үшін мен қайыршы ұры немесе өтірікші болар едім
Маған қайсымыз кінә кін боламыз?
Бұл мені мүлдем мазаламайды
Басқалар не дейді
Өйткені, егер сізді сүю бұл қылмыс болуы мүмкін
Мен бәріне кінәлімін.
Біз өзімізді қаланың өсектеріне айналдырдық
Жасаған істеріміз бізді ұятқа қалдырады
Біз құмарлықтардың сөзімізді төмен түсіруіне жол бердік
Маған қайсымыз кінәліміз кін кін кін к кін кін к кін к бір к кін к бір к к кін кін бәр қайсымыз кін қызыққа қызық …
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз