Reviewing The Situation [Reprise] - Rowan Atkinson
С переводом

Reviewing The Situation [Reprise] - Rowan Atkinson

Год
2008
Язык
`Ағылшын`
Длительность
85780

Төменде әннің мәтіні берілген Reviewing The Situation [Reprise] , суретші - Rowan Atkinson аудармасымен

Ән мәтіні Reviewing The Situation [Reprise] "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Reviewing The Situation [Reprise]

Rowan Atkinson

Оригинальный текст

A man’s got a heart, hasn’t he?

Joking apart, hasn’t he?

And tho' I’d be the first one to say that I wasn’t a saint

I’m finding it hard to be really as black as they paint

I’m reviewing the situation

Can a fellow be a villain all his life?

All the trials and tribulations!

Better settle down and get myself a wife!

And a wife would cook and sew for me

And come for me, and go for me

And go for me, and nag at me

The fingers, she would wag at me

The money she would take me

A misery, she’d make from me…

I think I’d better think it out again!

A wife you can keep, anyway

I’d rather sleep, anyway

Left without anyone in the world

And I’m starting from now!

So «how to win friends and to influence people»

So how?

I’m reviewing the situation

I must quickly look up everyone I know

Titled people -- with a station

Who can help me make a real impressive show!

I will own a suite at Claridges

And run a fleet of carriages

And wave at all the duchesses

With friendliness, as much as is

Befitting of my new estate…

«Good morrow to you, magistrate!»

Oh

I think I’d better think it out again!

So where shall I go -- somebody?

Who do I know?

Nobody!

All my dearest companions

Have always been villains and thieves…

So at my time of life

I should start turning over new leaves?

I’m reviewing the situation

If you want to eat -- you’ve got to earn a bob!

Is it such a humiliation

For a robber to perform an honest job?

So a job I’m getting, possibly

I wonder who my boss’ll be?

I wonder if he’ll take to me???

What bonuses he’ll make to me???

I’ll start at eight and finish late

At normal rate, and all.

but wait!

I think I’d better think it out again!

I think I better start again!

What happens when I’m seventy?

Must come a time… seventy

When you’re old, and it’s cold

And who cares if you live or you die

Your one consolation’s the money

You may have put by…

I’m reviewing the situation

I’m a bad 'un and a bad 'un I shall stay!

You’ll be seeing no transformation!

But it’s wrong to be a rogue in every way

I don’t want nobody hurt for me

Or made to do the dirt for me

This rotten life is not for me

It’s getting far too hot for me

There is no in-between for me

But who will change the scene for me?

Don’t want no one to rob for me

But who will find a job for me

I think I’d better think it out again!

Hey!

Перевод песни

Адамның жүрегі бар, солай емес пе?

Бөлек әзілдейді, солай емес пе?

Ал мен әулие емеспін деп айтатын бірінші адам болар едім

Маған олар бояйтындай қара болу қиын

Мен жағдайды қарап жатырмын

Бір адам өмір бойы зұлым бола ала ма?

Барлық сынақтар мен қиындықтар!

Тұрып, өзіме әйел алғаным жөн!

Ал әйелі маған тамақ әзірлеп, тігумен айналысатын

Мен үшін кел, мен үшін  жүр

Маған  барыңыз да, мені ренжітіңіз

Саусақтарымен ол мені бұлғап жіберетін

Ол мені алатын ақша

Қасірет, ол менен…

Менің ойымша, тағы бір ойланғаным жөн!

Қалай болғанда да, сіз сақтай алатын әйел

Мен бәрібір ұйықтағым келеді

Дүниеде ешкімсіз қалды

Ал мен қазірден бастаймын!

«Қалай достар жинауға және адамдарға әсер ету»

Сонымен қалай?

Мен жағдайды қарап жатырмын

Мен білетіндердің бәрін тез қарауым керек

Атаулы адамдар -- станциясы бар 

Маған нағыз әсерлі шоу жасауға кім көмектесе алады?

Менде костюмдер бар

Және вагондар паркін  басқарыңыз

Барлық герцогтерге қол бұлғаңыз

Мейірімділікпен, болғанша 

Менің жаңа мүлгіме лайық…

«Сізге  қайырлы таң, судья!»

О

Менің ойымша, тағы бір ойланғаным жөн!

Сонымен, мен қайда барамын - біреу?

Мен кім білемін?

Ешкім!

Менің барша қымбатты серіктерім

Әрқашан зұлымдар мен ұрылар болды ...

Сонымен            өмірі                                                                                                                                           кез    

Жаңа жапырақтарды аударуды бастау керек пе?

Мен жағдайды қарап жатырмын

Егер сіз жегіңіз келсе - сіз боб алуыңыз керек!

Мынадай қорлық па

Қарақшыға адал жұмыс орындауы үшін бе?

Сондықтан мен жұмысқа орналасамын

Менің бастығым кім болатынына таңғаламын ба?

Мені маған апаратынына таңғаламын ба ???

Ол маған қандай бонустар береді???

Мен сегізде бастап, кеш аяқтаймын

Қалыпты жылдамдықпен және барлығы.

бірақ күте тұрыңыз!

Менің ойымша, тағы бір ойланғаным жөн!

Қайтадан бастағаным дұрыс деп ойлаймын!

Мен жетпіске келгенде не болады?

Бір уақыт келуі керек... жетпіс

Сіз қартайған кезде және суық болған кезде

Ал сенің өмір сүресің бе, өлесің бе, кімге қарайды

Сіздің бір жұбанышыңыз - ақша

Сіз қойған боларсыз…

Мен жағдайды қарап жатырмын

Мен жаманмын және жаманмын, мен қала беремін!

Сіз өзгеріс көрмейтін боласыз!

Бірақ кез келген жағдайда алаяқ болу дұрыс емес

Мен үшін ешкімнің ренжіткенін қаламаймын

Немесе мен үшін жаман жасады

Бұл шірік өмір мен үшін емес

Мен үшін тым ыстық болып барады

Мен үшін арасында жоқ

Бірақ мен үшін сахнаны кім өзгертеді?

Мен үшін ешкімнің тонағанын қалама

Бірақ маған кім жұмыс тауып береді

Менің ойымша, тағы бір ойланғаным жөн!

Эй!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз