Төменде әннің мәтіні берілген Even The Stones , суретші - Robin Mark аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Robin Mark
The morning sunlight’s Your creation Lord,
And we rise to praise the one who made it all,
These city streets are filled with traffic noise,
And the fields and trees join in that ragged song,
So I lift my eyes toward the sky and I rejoice,
And to every rhyme and note and chord I add my voice,
Oh Lord of host, be enthroned, on our praises,
Even the stones, they’ll cry out, as your day breaks,
For we know that you’re the one who’s in contro ol,
That your mighty Love sustains this world and all it holds,
The daylight winks before the setting sun,
And the moon and stars sing their creation song,
Our city sleeping I await the day,
While around Your throne the praises never end,
Will you keep us safe beneath your wings as this day fades?
And the morning dawn will rise and sing your praise a-gain
Oh Lord of host, be enthroned, on our praises,
Even the stones, they’ll cry out, as your day breaks,
Таңертеңгі күн нұры сенің жаратылысың Раббым,
Біз бәрін |
Бұл қала көшелері көлік шуына толы,
Егістер мен ағаштар сол жыртық әнге қосылады,
Мен көздерімді көкке көтеріп қуанамын,
Әрбір рифмаға, нотаға және аккордқа өз дауысымды қосамын,
Уа, Жаратқан Ие, тағына отыра гөр, біздің мақтауларымызбен,
Тіпті тастар да айқайлайды, күніңіз ашылғанда,
Сіз басқару адам екеніңізді білеміз,
Сенің құдіретті Махаббатың осы әлемді және ондағы барлық нәрсені қолдайтыны үшін,
Күн батар алдында көз сүзеді,
Ал ай мен жұлдыздар өздерінің жаратылыс әнін айтады,
Біздің қала ұйықтап жатыр мен күнді күтемін,
Сенің тағыңда мақтаулар бітпейді,
Бұл күн өтіп бара жатқанда, бізді қанатыңыздың астында сақтайсыз ба?
Таң атқан таң атып, сенің мадақтауыңды жырлайды
Уа, Жаратқан Ие, тағына отыра гөр, біздің мақтауларымызбен,
Тіпті тастар да айқайлайды, күніңіз ашылғанда,
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз