And Can It Be - Robin Mark

And Can It Be - Robin Mark

  • Шығарылған жылы: 2012
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 7:25

Төменде әннің мәтіні берілген And Can It Be , суретші - Robin Mark аудармасымен

Ән мәтіні And Can It Be "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

And Can It Be

Robin Mark

Түпнұсқа мәтін

And can it be that I should gain

an interest in the Savior’s blood!

Died he for me?

who caused his pain!

For me?

who him to death pursued?

Amazing love!

How can it be

that thou, my God, shouldst die for me?

Amazing love!

How can it be

that thou, my God, shouldst die for me?

'Tis mystery all: th' Immortal dies!

Who can explore his strange design?

In vain the firstborn seraph tries

to sound the depths of love divine.

'Tis mercy all!

Let earth adore;

let angel minds inquire no more.

'Tis mercy all!

Let earth adore;

let angel minds inquire no more.

He left his Father’s throne above

(so free, so infinite his grace!),

emptied himself of all but love,

and bled for Adam’s helpless race.

'Tis mercy all, immense and free,

for O my God, it found out me!

'Tis mercy all, immense and free,

for O my God, it found out me!

No condemnation now I dread;

Jesus, and all in him, is mine;

alive in him, my living Head,

and clothed in righteousness divine,

bold I approach th' eternal throne,

and claim the crown, through Christ my own.

Bold I approach th' eternal throne,

and claim the crown, through Christ my own.

Ән аудармасы

Мен ұтуым керек пе?

Құтқарушының қанына қызығу!

Ол мен үшін өлді ме?

оның ауырсынуына кім себеп болды!

Мен үшін?

ол кімді өлгенше қуды?

Керемет махаббат!

Қалай болуы мүмкін

Құдайым, мен үшін өлесің бе?

Керемет махаббат!

Қалай болуы мүмкін

Құдайым, мен үшін өлесің бе?

«Бәрі жұмбақ: th» Өлмейтін өледі!

Оның біртүрлі дизайнын кім зерттей алады?

Тұңғыш сераф бекер тырысады

 махаббаттың тұңғиық тереңдігін жарық ету.

Барлығына мейірімділік!

Жер сүйсінсін;

періштелердің ақыл-ойлары бұдан былай сұрамасын.

Барлығына мейірімділік!

Жер сүйсінсін;

періштелердің ақыл-ойлары бұдан былай сұрамасын.

Ол Әкесінің тағын жоғарыда қалдырды

(соншалықты еркін, оның рақымы соншалықты шексіз!),

өзін махаббаттан басқаның бәрінен босатты,

және Адамның дәрменсіз нәсіліне қан төкті.

«Бұл мейірімділік, шексіз және еркін,

Құдайым, мені тапты!

«Бұл мейірімділік, шексіз және еркін,

Құдайым, мені тапты!

Мен қорқамын, қазір айыптау жоқ;

Иса және ондағының бәрі менікі;

онда тірі, менің тірі Басым,

және Құдайдың әділдігін киген,

батыл мен мәңгілік тағына жақындаймын,

Мәсіх арқылы тәжге ие боламын.

Мәңгілік тағына батыл жақындадым,

Мәсіх арқылы тәжге ие боламын.

Өнерпаздың басқа әндері:

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз