Төменде әннің мәтіні берілген Die Krähe , суретші - Richard Tauber, Франц Шуберт аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Richard Tauber, Франц Шуберт
Eine Krähe war mit mir
Aus der Stadt gezogen
Ist bis heute für und für
Um mein Haupt geflogen
Krähe, wunderliches Tier
Willst mich nicht verlassen?
Meinst wohl, bald als Beute hier
Meinen Leib zu fassen?
Nun, es wird nicht weit mehr geh’n
An dem Wanderstabe
Krähe, laß mich endlich seh’n
Treue bis zum Grabe!
Қасымда бір қарға болды
Қаладан шығарылды
Бүгінгі күнге дейін және үшін
Басымды айналып ұшып кетті
Қарға, қызық жануар
мені тастамайсың ба
Айтпақшы, бұл жерден тез арада олжа
денемді ұстау үшін бе?
Жақсы, бұл алысқа бармайды
Таяқшада
Қарға, ақырында көрейін
Қабірге адалдық!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз