Poranna wiadomość - Republika
С переводом

Poranna wiadomość - Republika

Альбом
Nieustanne Tango
Год
2011
Язык
`поляк`
Длительность
262500

Төменде әннің мәтіні берілген Poranna wiadomość , суретші - Republika аудармасымен

Ән мәтіні Poranna wiadomość "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Poranna wiadomość

Republika

Оригинальный текст

Thirteen trzynaście

Twelve dwanaście

Eleven jedenaście

Ten dziesięć

Nine dziewięć

Eight osiem

Seven siedem

Six sześć

Five pięć

Four cztery

Three trzy

Two dwa

One jeden

Zero zero (x 6)

Zero

— Słyszałaś to, słyszałaś?

— Tak, to nie jego

— No, może coś, może coś… nie wiem, już nie wiem… Słyszałaś to naprawdę?

— Nie wiem wiesz, chyba nie… niedokładnie

— Nie?

Ja to słyszałem dokładnie.

Będę musiał chyba… do cholery,

będę musiał chyba iść

Sixteen szesnaście

Fifteen piętnaście

Fourteen czternaście

Thirteen trzynaście… itd

— Wiesz co się będzie działo za chwilę tutaj?

— Nie dotykaj, nie dotykaj

— Wiesz co mnie… zaraz… tak nie może być

— Nie zostań, zostań

— Nie, muszę iść.

Gdzie jest mój płaszcz… Gdzie mój płaszcz jest?

(odgłos płaczu)

— No, dosyć, nie płacz już

— Fajnie było?

Nie możemy tutaj zostać.

Pójdź za mną.

Pójdź za mną

— Tak?

— No tak, no… To nie ma sensu, wiesz, tu siedzieć

— Ale — tam chcesz iść?

— Obojętnie gdzie.

Musimy

— Nie.

Zostańmy tutaj…

— Nie… Tutaj to jest złe miejsce.

To nie jest dobre miejsce

— Ale tu jest ciepło

— Ciepło…

Перевод песни

Он үш он үш

Он екіден он екіге дейін

Он бір он бір

Бұл он

Тоғыз тоғыз

Сегіз сегіз

Жеті жеті

Алты алты

Бес бес

Төрт төрт

Үш үш

Екі екі

Бір

Нөл нөл (x 6)

Нөл

– Естідің бе, естідің бе?

- Иә, оныкі емес

«Е, мүмкін бірдеңе, мүмкін бірдеңе... Мен білмеймін, енді білмеймін... Сіз мұны шынымен естідіңіз бе?

«Мен білмеймін, мен олай ойламаймын ... дәл емес».

- Жоқ па?

Мен дәл естідім.

Менің ойымша, мен ... оны қарғыс атсын

Менің баруым керек шығар

Он алтыдан он алтыға дейін

Он бес он бес

Он төрт он төрт

Он үш он үш… т.б.

- Бір сәтте мұнда не болатынын білесің бе?

-Түрме, ұстама

- Менің не екенін білесің... күте тұр... олай болуы мүмкін емес

- Қалма, қал

- Менің баруым керек емес.

Менің пальтоым қайда ... Менің пальтоым қайда?

(жылаған дыбыс)

-Жүр, енді жылама

- Керемет болды?

Біз мұнда қала алмаймыз.

Маған жазыл.

Маған жазыл

- Иә?

– Е, иә, жарайды... Осында отырғанның мағынасы жоқ, білесің бе

-Бірақ - сонда барғың келе ме?

- Қайда болса да.

Біз міндеттіміз

- Жоқ.

Осы жерде тұрайық...

- Жоқ... Бұл жер дұрыс емес.

Бұл жақсы жер емес

-Бірақ бұл жерде күн жылы

- Жылы...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз