Röd Snö - Raubtier
С переводом

Röd Snö - Raubtier

Год
2020
Язык
`швед`
Длительность
219920

Төменде әннің мәтіні берілген Röd Snö , суретші - Raubtier аудармасымен

Ән мәтіні Röd Snö "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Röd Snö

Raubtier

Оригинальный текст

Skuggor syns i månens sken

I issnön irrar fyra ben

Den ene kraxar ondsint hat

Den andre cirklar desperat

En bitter tår, en kylig blick

En beskhet i ett giftigt stick

Handen hårt kring skaftet höll

Den ena skuggan bruten föll

Den enes död, den andres dåd

När ingen kunnat visa nåd

Den enes blad, den andre drog

Och stack så att den förste dog

Man sökte då, man söker än

Den ene av de båda män

Som under månljus någonstans

Var part i denna dödens dans

Röd snö

Röd snö

Röd snö

Röd snö

En djup och sorglig avgrund dväljs i djupet av hans själ

Som suktande av hunger gör sin bärare till träl

Den växer liksom röta om den en gång slagit rot

Och bränner liksom feber, den som icket står emot

Det finns ej något motgift om den en gång sugit luft

Den krossar fröjd och lycka och den kväver sunt förnuft

Den har ej några gränser, den vill se hur bröder dö

Den besudlar andens renhet liksom blodet färgar snö

Vad stred de om, vad stred de för?

I kamp som dräper och förgör

Den ene har ej något kvar

Av det som nu den andre har

En har livet, en har dött

Där blodet runnit varmt och rött

En har mistat liv och guld

Den andre vunnit evig skuld

Röd snö

Röd snö

Röd snö

Röd snö

Перевод песни

Ай сәулесінде көлеңкелер көрінеді

Мұзды қарда төрт аяқ тентіреп жүр

Біреуі қасақана жарылады

Басқа шеңберлер үмітсіз

Ащы жас, суық көзқарас

Улы таяқтағы ащы

Қол білігінің айналасында мықтап ұсталды

Бір көлеңке сынды

Бірінің өлімі, екіншісінің ісі

Ешкім мейірімділік таныта алмаған кезде

Бірінің жапырағы, екіншісі кетті

Біріншісі өлетіндей жүгірді

Сіз іздедіңіз, әлі де іздеп жатырсыз

Екі адамның бірі

Бір жерде ай сәулесі астында сияқты

Осы өлім биінің бір бөлігі болыңыз

Қызыл қар

Қызыл қар

Қызыл қар

Қызыл қар

Оның жан дүниесінің түбінде терең де мұңды тұңғиық жасырынып жатыр

Кім аштықтан күрсінсе, оны көтерушісі құлға айналады

Бір рет тамыр жайған болса, шірік болып өседі

Ал қызба болып күйеді, Қарсы келмейтін

Егер ол бір рет ауа сорса, антидот жоқ

Ол қуаныш пен бақытты жаншып, ақыл-ойды тұншықтырады

Оның шекарасы жоқ, ағайындардың өлгенін көргісі келеді

Қанның қарды бояғанындай, рух тазалығын кірлетеді

Олар не үшін күресті, не үшін күресті?

Өлтіретін де, қирататын да шайқаста

Біреуінде ештеңе қалмады

Енді екіншісінде не бар

Біреуінің өмірі бар, бірі өлді

Қанның ыстық және қызыл ағып жатқан жері

Біреуі өмірі мен алтынынан айырылды

Екіншісі мәңгілік кінәні жеңді

Қызыл қар

Қызыл қар

Қызыл қар

Қызыл қар

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз