Төменде әннің мәтіні берілген You Mock Me , суретші - Propaganda аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Propaganda
And I asked you to be a symbol of the strength that was once given
Yet you mocked me
Oh, the mockery
And I place so much confidence in the lessons I swear you taught me
Yet you mock me
Oh, the mockery
You taunt me about glory days
You say my best is yet behind me
You just bring up old stuff;
our relationship is so unhealthy
So codependent, you cut me
Down
You blame me, I blame me
And I’m a man and I won’t crack and I won’t show emotions right
I do just like my daddy did and his did
I bury you
I build me a mausoleum with a storage unit attached to it just for you
And I’ve grown so very weary at failing to make you stay there
I hate it when you show up at my functions;
you’re so pompous
And without an ounce of shame, you almost ruined my marriage
You mocked me
Oh, the humanity
And I try to upgrade the way I speak and raise my daughter
But every time I open my mouth, all I hear is my father
And the same foolish pride and pitfalls that he installed
Leap through my pores like, «Poor me», so annoying
And I place so much faith in you, but you let me down
I see my own eyes in my eight-year-old when I correct her
Why won’t you go away?
You smirk as you chase me
You a coy Helen of Troy that toys with emotions
And feeble-brained boys like me fall for it every time
You mock me
And I’ll probably do my best to convince you that I’m the victim
And you just don’t believe me
You insist you are me
And I’ve ran and I’ve ran, yet your stride is identical
Every step I took, your foot fit right in it
Why can’t I shake you?
I just can’t shake you
You are my past
Why won’t you stay there?
You that pain that guides us
Strings that tie us
That coincidence that proves to us God’s existence
The joy I misplaced
Beautiful mistakes
A scarlet thread
My crimson cord
Мен сенен бір кездері берілген күштің символы болуыңды сұрадым
Сонда да сен мені мазақтадың
О, мазақ
Сіз маған үйреткен сабақтарыңызға қатты сенемін
Сонда да сен мені мазақ етесің
О, мазақ
Даңқты күндер туралы мені мазақтайсың
Менің ең жақсылығым әлі артта қалды дейсіз
Сіз жай ғана ескі нәрселерді келтіресіз;
біздің қарым-қатынасымыз сонша сау болмайды
Тәуелді, сіз мені кесіп тастадыңыз
Төмен
Сіз мені кінәлайсыз, мен мені кінәлаймын
Мен ер адаммын, мен ренжімеймін және эмоцияларымды дұрыс көрсетпеймін
Мен әкем мен оның істегенін ұнатамын
Мен сені жерлеймін
Мен саған тек саған қоймасы бар кесене салғыздым
Мен сені сонда қалдыра алмаудан қатты шаршадым
Мен функцияларымда көрсетілгеніңізді жек көремін;
сіз өте мақтаншақсыз
Ұялмай-ақ, сен менің некеімді бұзып жібере жаздадың
Сен мені мазақтадың
О, адамзат
Мен сөйлеп, менің қызымды көтеруге тырысамын
Бірақ аузымды ашқан сайын әкемді ғана естимін
Және ол орнатқан ақымақ мақтаныш пен тұзақтар
Менің кеуектерімнен секіріп өтіңіз,
Мен саған қатты сенемін, бірақ сен мені ренжіттің
Мен оны түзеткенде, сегіз жасар баламнан өз көзімді көремін
Неліктен кетпейсіз?
Сіз мені қуып бара жатқанда күлесіз
Сіз эмоциялармен ойнайтын троялық көңілді Хеленасыз
Мен сияқты әлсіз-мымды ұлдар ол үшін әр уақытта құлайды
Сіз мені мазақ етесіз
Мен сізді құрбан болғаныма сендіру үшін бар күшімді салатын шығармын
Ал сен маған сенбейсің
Сіз мен екеніңізді талап етесіз
Мен жүгірдім және жүгірдім, бірақ сіздің қадамыңыз бірдей
Мен басқан әрбір қадамыма сенің аяғың оған дәл қойылады
Неліктен мен сені сілкіп тастай алмаймын?
Мен сізді ренжіте алмаймын
Сен менің өткенімсің
Неге сонда қалмайсың?
Бізге жол көрсететін сол азап
Бізді байланыстыратын жіптер
Құдайдың бар екендігімізді дәлелдейтін кездейсоқтық
Мен қателескен қуаныш
Әдемі қателер
Қызыл жіп
Менің қызыл сымым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз