Төменде әннің мәтіні берілген I Hate Cats , суретші - Propaganda аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Propaganda
What’s up?
How y’all feeling tonight?
Y’all good?
Well, check this out, man, let me tell y’all a lil' story
See, when I would leave for tour, my wife and my daughter---
(Well, this was before like, my baby daughter was born)
They would--- they would bond by going to these animal shelters
And playing with the cats and see, here’s the thing:
I hate cats
Well, hate is a strong word
It’s just that I’m a dog person
And cats -- demon spawn, see I don’t trust 'em
They always looking like they planning a murder, right?
Like cats be putting in work
You ever watched a movie?
What does the weird old lady have?
What about the villain’s pet?
They evil!
See, ancient Egyptians, they knew that and they built the pyramids
So they was on to something, right?
Well, I would receive these--- these terrifying pictures in my texts
Of my daughter smiling in the throes of full bliss
Holding what has to be the biggest letdown of a cousin
I mean, cats are related to lions
You share taxonomy with tigers -- tigers!
Why are you so cupcake?
Why does my daughter wanna bring you home?
Of all things, a cat!
See, I hate cats!
Well, hate is a strong word, you know what I’m saying?
Don’t get me wrong, I’m not like a-- like a bigot or nothing
I mean, it’s not like I like… I mean, I don’t see species, you know what I
mean?
My babysitter, when I was a kid, see, she had a cat
And I’m sure there are nice God-fearing people that have cats in they house
It’s just not in my home, see, they stink
They be rubbin' they terrible pheromones all over my furniture
But alas, kicking and screaming, I forced a smile on my face when my daughter
brings this terrible thing home
I’m gonna be honest: I thought I raised her better than that!
See, we are a dog family, we stick to our own kind
Why couldn’t you love a dog?
This is just the voice of a concerned father, see
See, people may think a certain way about her when she walk down the street
And why you walking a cat anyway?
They gon' think I ain’t raised my child well
And it’s not like this cat has done anything to me personally
I just know they kind, I mean, I seen 'em on the news
They be tearing up the homes they owners provide for 'em
Why would you tear up your own home?
How come cats can’t be grateful?
Why are all cats lazy?
They be complainin' about they oppression
You see it in they eyes
Don’t the people that take care of you take care of you well?
Haven’t we had cats in the White House?
Ain’t that enough?
But then this cat got in my house and, to be honest, it was kind of different
I actually enjoyed my time with him, but--but--but---
But the--but the point is I love my daughter
And I’ve already made my decision
And it’s not the cat’s fault
I just hate they kind
Well… hate is a strong word
It’s just my heritage, I come from a dog family
It’s heritage, not hate, right?
Hate’s a strong word
We still talkin' about cats, right?
Не хабар?
Бүгін түнде өзіңізді қалай сезінесіз?
бәрі жақсы ма?
Қане, мынаны тексеріп көр, жігітім, мен саған бір әңгіме айтып берейін
Қараңызшы, мен гастрольге кеткенде, әйелім мен қызым---
(Бұл бұрын, менің қызым дүниеге келген сияқты)
Олар ---- олар осы жануарлардың баспаналарына барар еді
Ал мысықтармен ойнап, мынаны қараңыз:
Мен мысықтарды жек көремін
Жақсы, жек көру - бұл күшті сөз
Мен ит сияқтымын
Ал мысықтар – жынның уылдырығы, мен оларға сенбеймін
Олар әрқашан кісі өлтіруді жоспарлағандай көрінеді, солай ма?
Мысықтардың жұмыс ————————————————————— gibi gibi арзан мысықтар айналысады
Сіз фильмді көрдіңіз бе?
Біртүрлі кемпірдің несі бар?
Зұлымның үй жануарлары ше?
Олар жаман!
Қараңызшы, ежелгі мысырлықтар, олар мұны білген және пирамидаларды салған
Сонымен, олар бірдеңе болды, солай ма?
Жақсы, мен оларды аламын - мәтіндерімдегі бұл қорқынышты суреттер
Менің қызымның толық бақытты толғану күлімде
Нағашы ағаның ең үлкен ренішін ұстау
Айтайын дегенім, мысықтар арыстандарға жақын
Сіз жолбарыстармен таксономияны бөлісесіз -- жолбарыстар!
Неге сонша кеккейксің?
Неліктен қызым сені үйге әкелгісі келеді?
Бәрінен |
Мен мысықтарды жек көремін!
Жек көру сөз
Мені қате түсінбеңіз, мен үлкен сияқты емеспін немесе ештеңе
Айтайын дегенім, маған ұнамайды ... Айтайын дегенім, мен түрлерді көрмеймін, мен не білемін
білдіреді?
Менің балапаным, мен бала кезімде, оның мысығы бар екен
Үйінде мысықтары бар құдайдан қорқатын жақсы адамдар бар екеніне сенімдімін
Бұл менің үйімде жоқ, қараңызшы, олар сасық
Олар менің жиһазыма қорқынышты феромондарды шашып жатыр
Бірақ, өкінішке орай, тепкілеп, айқайлап, қызым жүзіме күлді.
бұл қорқынышты нәрсені үйге әкеледі
Шынымды айтайын: мен оны одан да жақсы тәрбиеледім деп ойладым!
Қараңызшы, түріне түріне түріне түріне түріне тәт тәтіміз
Неліктен итті жақсы көре алмадыңыз?
Бұл жай ғана алаңдаушы әкенің дауысы, қараңыз
Қараңызшы, ол көшеде кетіп бара жатқанда, адамдар ол туралы белгілі бір ойлауы мүмкін
Неліктен мысықпен
Олар мені баламды дұрыс тәрбиелемедім деп ойлайды
Бұл мысық маған жеке ештеңе істеген сияқты емес
Мен олардың мейірімді екенін білемін, демек, мен оларды жаңалықтардан көрдім
Олар өз иелері берген үйлерді қиратып жатыр
Неліктен өз үйіңізді қиратасыз?
Қалайша мысықтар алғыс айта алмайды?
Неліктен барлық мысықтар жалқау?
Олар басып жатқандарына шағымданады
Оны олардың көзінен көресіз
Сізге қамқорлық жасайтын адамдар сізге жақсы қарайды емес пе?
Ақ үйде мысықтарымыз болған жоқ па?
Бұл жеткілікті емес пе?
Бірақ содан кейін бұл мысық менің үйіме кіріп, шынымды айтсам, басқаша болды.
Мен онымен өткізген уақытты ұнатамын, бірақ--бірақ--бірақ---
Бірақ, ең бастысы, мен қызымды жақсы көремін
Мен шешімімді қабылдадым
Және бұл мысықтың кінәсі емес
Мен олардың мейірімділігін жек көремін
Жақсы ... жек көру - бұл күшті сөз
Бұл менің мұрам, мен иттер отбасынан шыққанмын
Бұл жек көру емес, мұра, солай ма?
Жек көру күшті сөз
Біз әлі де мысықтар туралы сөйлесеміз, солай ма?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз