Төменде әннің мәтіні берілген From December , суретші - Project 86 аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Project 86
It’s the first day
Since I handed you your final rose
In your house
I’m staring out the window at our tree (We planted below)
The heights of which
You’ll never
Ever know
You always
Were there to rescue me From december
I wonder if you’ll look the same
When you embrace me on that day
Will you remember my name
When I return home again?
In my minds eye
I see you next to me as I’m on my knees
It’s in this place
That you showed me how to ask eternity
For shelter
For comfort
For relief
I see our branches stretching
To heights you’d not believe
One day these leaves will reach you
And there will be no more
Pain
You always gave me refuge
Unconditional
You always offered shelter
From December’s snow
My chin still rests upon you
While my feet they sway
I wonder if you’ll look the same
When you embrace me On that day
Бұл бірінші күн
Мен саған соңғы раушан гүліңді бергеннен бері
Сіздің үйіңізде
Мен терезеден ағашымызға қарап тұрмын (төменде отырғыздық)
Олардың биіктігі
Сіз ешқашан болмайды
Білемін
Сіз әрқашан
Желтоқсаннан мені құтқару бар ма еді
Мен сіздей көрінесіз бе?
Сіз мені сол күні құшақтап алғаныңызда
Менің атымды есіңе түсіресің бе?
Мен үйге қашан қайтамын?
Менің ойымда
Мен тізе бүгіп тұрған кезде сені жанымда көремін
Ол осы жерде
Сіз маған мәңгіліктен қалай сұрау керектігін көрсеттіңіз
Баспана үшін
Ыңғайлылық үшін
Жеңілдеу үшін
Мен біздің бұтақтарымыздың созылып жатқанын көріп тұрмын
Сіз сенбейтін биіктікке дейін
Бір күні бұл жапырақтар сізге жетеді
Әрі болмайды
Ауырсыну
Сіз маған әрқашан пана болдыңыз
Шартсыз
Сіз әрқашан баспана ұсындыңыз
Желтоқсанның қарынан
Менің иегім әлі де саған тіреледі
Аяғым тербеліп жатқанда
Мен сіздей көрінесіз бе?
Сол күні мені құшақтап алғаныңызда
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз