Төменде әннің мәтіні берілген The Worm and the Tree, Pt. 3: Regeneration / Epilogue , суретші - Procol Harum аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Procol Harum
The forest seemed clearer and peaceful at last
Like after a storm when the rainclouds have passed
And although the great tree was fallen and dead
They knew from the ashes a new life would spread
Yes, although the great tree had fallen and died
They knew: from the ashes a new one would thrive
Now, years may have passed since the tale I have told
Yet the truth of this story does still seem to hold
Although from a great tree a small worm may grow
That eats it with poison and tortures its soul
The worm can be killed yet the tree be not dead
For from the roots of the elder a new life will spread
Ақырында орман тазарақ және тыныш болды
Дауылдан кейінгі жаңбыр бұлттары өткендей
Үлкен ағаш құлап, өліп қалса да
Олар күлден жаңа өмір тарайтынын білді
Иә, үлкен ағаш құлап өлсе де
Олар күлден жаңасының гүлденетінін білді
Енді мен айтқан ертегіден бері жылдар өткен шығар
Дегенмен, бұл оқиғаның ақиқаты әлі күнге дейін сақталып тұрған сияқты
Үлкен ағаштан кішкентай құрт шығуы мүмкін
Бұл оны умен жеп, жанын азаптайды
Құртты өлтіруге болады, бірақ ағаш өлмейді
Өйткені ақсақалдың тамырынан жаңа өмір тарайды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз