Төменде әннің мәтіні берілген New Orleans , суретші - Portugal. The Man аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Portugal. The Man
I slip back down where we found
A meter milling maze,
And the rest that we find sound.
Will it find us on the bottom?
Will we find our way?
Will we fall apart useless machining the made?
Find that sleep that we’ve lost.
Fair and tired living,
Lives like little lifted leans.
Shaking heads under the shade
Of them bright, bright, bright sweet pear trees.
Mine is gone with the day,
Never miss a beat, never find a home.
Mine is gone with all time, all time.
Mother, father, brother, sister, son, daughters,
We are the rabbit that let the fox lead us.
Out in the sun with the cold war fever,
Don’t need to beg for your money, just please don’t eat us,
Deaf like the big guns foaming,
At the mouth, they’re gnashing,
Quiet like our words that roam and roll about.
Let’s march a train of thought to crack the boads,
Then we’ll find that sleep we lost, we lost.
Then we’ll find that sleep we lost, we lost.
Then we’ll find that sleep we lost, we lost.
Then we’ll find that sleep we lost, we lost.
Then we’ll find that sleep we lost, we lost.
Then we’ll find that sleep we lost, we lost.
Then we’ll find that sleep we lost, we lost.
Then we’ll find that sleep we lost, we lost.
Then we’ll find that sleep we lost, we lost.
Мен тапқан жерден артқа қарай жүгіремін
Бір метрлік фрезерлік лабиринт,
Ал қалғандары дыбыс табамыз.
Ол бізді төмен таба ма?
Біз жолымызды табамыз ба?
Жасалған бұйымдарды пайдасыз өңдеу арқылы ыдыраймыз ба?
Біз жоғалтқан ұйқыны табыңыз.
Адал және шаршаған өмір,
Кішкене көтерілген еңкеу сияқты өмір сүреді.
Көлеңке астында бас шайқау
Олардың жарқын, жарқын, жарқын тәтті алмұрт ағаштары.
Менікі күнімен өтті,
Ешқашан қатты жібермеңіз, ешқашан үй табмаңыз.
Менікі барлық уақытта, барлық уақытта жоғалды.
Ана, әке, аға, әпке, ұл, қыздар,
Біз түлкінің жетелеуіне мүмкіндік беретін қоянбыз.
Суық соғыс қызбасымен күн астында,
Ақшаңызды сұраудың қажеті жоқ, бізді жемеңіз,
Үлкен мылтық сияқты саңырау,
Аузында олар дірілдейді,
Біздің сөздеріміздей тыныш.
Жөптерді сындыру үшін ойдың пойызы жүрейік,
Сонда біз жоғалтқан, жоғалтқан ұйқыны табамыз.
Сонда біз жоғалтқан, жоғалтқан ұйқыны табамыз.
Сонда біз жоғалтқан, жоғалтқан ұйқыны табамыз.
Сонда біз жоғалтқан, жоғалтқан ұйқыны табамыз.
Сонда біз жоғалтқан, жоғалтқан ұйқыны табамыз.
Сонда біз жоғалтқан, жоғалтқан ұйқыны табамыз.
Сонда біз жоғалтқан, жоғалтқан ұйқыны табамыз.
Сонда біз жоғалтқан, жоғалтқан ұйқыны табамыз.
Сонда біз жоғалтқан, жоғалтқан ұйқыны табамыз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз