Төменде әннің мәтіні берілген El Plebeyo , суретші - Pedro Infante аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Pedro Infante
La noche cubre ya con su negro frescor
De las cuidadas calles que cruza la gente con pausada acción
La luz artificial con débil proyección
Novicia la penumbra que esconden sus sombras llenas de traición
Después de laborar vuelve a su humilde hogar
Luis enrique el plebeyo el hijo del pueblo el hombre que supo amar
Y que sufriendo va y se va a mantener de amar una aristócrata siendo un plebeyo
él.
El amor siendo humano
Tiene algo de divino
Amar no es un delito
Por Que hasta dios amo
Y si el cariño es puro
Y el deseo sincero por que
Robarme quiere
La fe Del corazón.
Mi sangre aun que plebeya
También tiñe de rojo
El alma en que se anida
Mi incomparable amor
Ella de noble cuna
Y yo humilde plebeyo
No es distinta la sangre
Ni es otro el corazón
Señor por que los seres
No son de igual valor.
(Se repite)
Түн қазірдің өзінде өзінің қара балғындығымен жабылады
Адамдар емін-еркін жүріп өтетін абаттандырылған көшелерден
Әлсіз проекциясы бар жасанды жарық
Сатқындыққа толы көлеңкесін жасыратын қараңғылық
Жұмыстан кейін ол қарапайым үйіне оралады
Луис Энрике қарапайым халықтың ұлы, сүюді білетін адам
Және бұл азап ақсүйектерді қарапайым халық ретінде жақсы көруден арыла береді
the.
адам болғанды жақсы көру
құдайлық нәрсе бар
Махаббат қылмыс емес
Өйткені мен Құдайды да жақсы көремін
Ал егер махаббат таза болса
Ал шын ниет неге
мені тона
Жүректегі иман.
Менің қаным да сол қарапайым адам
Сондай-ақ қызыл түске бояйды
Ол ұя салатын жан
менің теңдесі жоқ махаббатым
Ол асыл тұқымды
Ал мен қарапайым адаммын
қан айырмашылығы жоқ
Жүрек басқа емес
Раббым неге жаратылыстар
Олардың құны бірдей емес.
(қайталанады)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз