
Төменде әннің мәтіні берілген Na Mbeannaíochtaí (The Beatitudes I) , суретші - Patrick Cassidy аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Patrick Cassidy
Beannaithe na boicht:
Beidsean i dtigh Dé;
'S beannaithe an drong mhín:
Tír neimhe a dtír féin.
Beannaithe lucht an bhróin:
Sólás dóibh is dú;
Beannaithe lucht síth':
Clann Dé Bhí iad siúd.
Beannaithe an t-ocrach ceart
Óir sástar i dtigh Dé;
'S fear na trócaire fós —
Do gheibh a nós féin
Beannaithe fós iad sin —
Lucht an chroí ghlain réidh;
Ba aoibhinn dóibh siúd
Is do chífid gnúis Dé.
(Blessed are the poor:
In God’s house shall they dwell;
And blessed too the gentle ones:
The land of Heaven is theirs.
Blessed are the sorrowful:
Solace is due unto them;
Blessed are the peaceful:
They are the family of the Living God.
Blessed are the truly hungry
For they are satisfed in God’s house;
And yet too the merciful —
They will receive their own practice.
More blessed even still are they —
The clean and pure of heart;
Delightful it were for them
That they should see God’s face.)
Кедейлер бақытты:
Олар Құдайдың үйінде болады;
Момын топ бақытты:
Аспан елі өз елі.
Қайғылылар бақытты:
Оларға жұбаныш қара;
Бітімгерлер бақытты:
Олар Құдайдың балалары болды.
Оңды ашқан бақытты
Өйткені Құдайдың үйінде қуаныш бар;
Мейірімді адам әлі -
Өз әдетіңізді алыңыз
Бұлар әлі бақытты -
Жүрегі тазалар дайын;
Бұл олар үшін қуаныш болды
Сенің жүзің Құдайдың.
(Кедейлер бақытты:
Олар Құдайдың үйінде тұрады;
Момындарға да жарылқады:
Аспан елі солардыкі.
Қайғылылар бақытты:
Оларға жұбаныш;
Бейбіт жандар бақытты:
Олар Тірі Құдайдың отбасы.
Нағыз аштар бақытты
Өйткені олар Құдайдың үйінде қанағаттанады;
Сонда да мейірімді -
Олар өз тәжірибесін алады.
Олар әлі де бақытты -
Жүрек таза және таза;
Бұл олар үшін қуанышты болды
Олар Құдайдың жүзін көруі үшін.)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз