Төменде әннің мәтіні берілген Sisters Of Rapture And Pestilence , суретші - Ofermod аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ofermod
Intoxicate, corrupt, putrefy
With your liscious saliva
My weak flesh
Let fever, pestilence and plague consume
My mortal bones
I suckle the infernal milk from your nipple, o' glorious Putänä
And won’t bear Krsna fear but I will gorge on your poison
It is the alchemy of becoming which even gods fear
In demonic communion we share the fluid of eternity — hail to thee o' yätudhäni!
Eat of me, drink of me
You seven sisters of lust and suffering
Drink of my semen so that you may grow it in your wombs
And return it to me in divinity
I’ll bear your disease o' Sitala and I’ll see it erupt from my skin
As this is the cleansing of my karma
I won’t suffer it but I’ll burn it at your feet
Because I wander the path of a-dharma and I walk among corpses, skulls and
ghosts
I kiss the breasts of your sisters and I caress their skin
They lead me through the mysteries of union, death and communion
I give them my blood and they drip theirs in my thirsty mouth
And my mortality dissolves as dust in the wind of eternity
Eat of me, drink of me
You seven sisters of sensuality and blood
Drink of my semen and mold it in acausal space
And return it to me in divinity
In the depth of your black eyes I change my spirit
As Siva I’ll be, and in the pride of my phallus I’ll create anew
Through you I transform
My brides, my lovers, my mothers
In dark dreaming and in waking stare
In temples and among the pasu
I consecrate your name
Eat of me, drink of me
You seven sisters of death and creation
Drink of my semen, recreate it in your alchemical cave
And return it to me in divinity
Saptamätykäs, bringers of pleasure and pain
I hail you, my seven mothers
I hail you, my sixteen Yoginis
I hail you, self-beheaded one
Мас ету, шіру, шіру
Сіздің сілекейіңізбен
Менің әлсіз етім
Қызба, індет пен оба жұтсын
Менің өлі сүйектерім
Мен сенің емшегіңнен тозақ сүтін еміземін, даңқты Путаня
Кришна қорқынышына шыдамаймын, бірақ мен сенің уыңды ішемін
Бұл болудың алхимиясы, тіпті құдайлар да қорқады
Жындар қауымдастығында біз мәңгілік сұйықтықты бөлеміз — саған сәлем о' йәтудхани!
Менен же, менен іш
Нәпсі мен азаптың жеті қарындасысыңдар
Менің шәуетімді ішіңдер, құрсағында өсіп-өнулерің үшін
Оны маған құдай ретінде қайтарыңыз
Мен сіздің Ситала ауруыңызды көтеремін және оның терімнен шыққанын көремін
Өйткені, бұл менің кармамды тазарту
Мен оны қиналмаймын, бірақ оны аяғыңа күйдіремін
Өйткені мен А-Дхарма жолын кезіп, мен мәйіттердің, бас сүйектер арасында жүремін
елестер
Мен сіздің әпкелеріңіздің кеудесін сүйемін және терісін өз теремін
Олар мені одақтың, өлім мен қарым-қатынастың құпиялары арқылы басқарады
Мен оларға өз қанымды беремін, олар менің қанымды шөлдеген аузыма тамызады
Ал менің өлімім мәңгілік желінде шаң болып ериді
Менен же, менен іш
Сіз нәзіктік пен қанды жеті қарындассыз
Менің шәуетімді ішіп, оны аузальды кеңістікте қалыптастыр
Оны маған құдай ретінде қайтарыңыз
Қара көздеріңнің тереңінде мен өз рухымды өзгертемін
Мен Сива сияқты боламын және өз фаллусымның мақтанышымен жаңадан жасаймын
Сіз арқылы өзгеремін
Менің қалыңдықтарым, ғашықтарым, аналарым
Қараңғы түсте және ояу қарауда
Храмдарда және пасу арасында
Мен сенің атыңды бағыштаймын
Менен же, менен іш
Өлім мен жаратылыстың жеті қарындасысыңдар
Менің шәуетімді ішіп ал, оны алхимиялық үңгіріңде қайта жаса
Оны маған құдай ретінде қайтарыңыз
Saptamätykäs, рахат пен қайғы әкелетін
Жеті анамды құттықтаймын
Мен сізді құттықтаймын, менің он алты йогинім
Сәлем сені, өз-өзіңнен кесілген
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз