Төменде әннің мәтіні берілген Dertli , суретші - Niyaz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Niyaz
Bana derler ne yanarsın alemde
Bilmezler çektiğim aşk fesadıdır
Böyle çalınmıştır levh ü kalemde
Nice şad olayım dil na-şadıdır (na şadidir)
Şöyle düşmüşüm ki ah ile zare
Giriftar olmuşum hicr ü efkare
Her ne söz söylesem o sitem-kare
Dinlemez sözlerim il evladıdır
Bu cevri kendine alim eylemiş
Nice aşıkların alim eylemiş
Kuzum küçücükten talim eylemiş
Hala unutmamış o mutadıdır
Bilinmez esrardır sırr u muamma
Çekilmez bir yaydır bu aşk-ı huma
Aşka düşüp sevda çeken çok ama
Dertli bu sevdanın pek berbadıdır
Маған айтады, дүниеде не күйесің
Олар білмейді, бұл мен көрген махаббаттың азабы
Қаламдағы табақ осылай ұрланған
Сәттілік, менің тілім на-шады (сәттілік)
Мен Заремен бірге құлағандай болдым
Гирифтар хижр ü эфкаре болдым
Қай сөзді айтсам да, сол сөгіс-қарай
Менің естімеген сөзім губерния балалары
Бұл аударма өзіне-өзі ғалым жасады.
Жақсы ғашықтар ғұлама жасады
Менің қозымды кішкентайдан үйретті
Әлі де ұмытқан жоқ, бұл оның әдеті
Белгісіз – жұмбақ, сыр – жұмбақ
Бұл махаббат-и хума шыдамас көктем
Ғашық болып, ғашық болып қалатындар көп, бірақ
Бұл махаббат үшін азап шегуші өте жаман
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз