Төменде әннің мәтіні берілген Noite Severina , суретші - Ney Matogrosso, Pedro Luis e a Parede аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ney Matogrosso, Pedro Luis e a Parede
Corre calma Severina noite
De leve no lençol que te tateia a pele fina
Pedras sonhando pó na mina
Pedras sonhando com britadeiras
Cada ser tem sonhos a sua maneira
Cada ser tem sonhos a sua maneira
Corre alta Severina noite
No ronco da cidade uma janela assim acesa
Eu respiro seu deesejo
Chama no pavio da lamparina
Sombra no lençol que tateia a pele fina
Sombra no lençol que tateia a pele fina
Ali tão sempre perto e não me vendo
Ali sinto tua alma flutuar do corpo
Teus olhos se movendo sem se abrir
Ali tão certo e justo e só te sendo
Absinto-me de ti, mas sempre vivo
Meus olhos te movendo sem te abrir
Corre solta suassuna noite
Tocaia de animal que acompanha sua presa
Escravo da sua beleza
Daqui a pouco o dia vai querer raiar
Северина түнде тыныш жүгіріңіз
Жіңішке теріні сезінетін параққа қамқорлық жасаңыз
Шахтадағы шаңды армандайтын тастар
Балғаларды армандайтын тастар
Әр тіршілік иесінің өз арманы бар
Әр тіршілік иесінің өз арманы бар
Северина түні жоғары жүгіріңіз
Қаланың қорылдағанда терезе жанды
Мен сенің тілегіңді дем аламын
Шамның фитильіндегі жалын
Жұқа теріні сезінетін парақтағы көлеңке
Жұқа теріні сезінетін парақтағы көлеңке
Онда, әрқашан жақын және мені көрмей
Онда мен сенің жаның денеңнен қалқып шыққанын сеземін
Көздерің ашылмай қозғалады
Онда өте дұрыс, әділ және әділ болу
Мен сенен аулақпын, бірақ мен әрқашан өмір сүремін
Менің көздерім сені ашпай қозғалады
Өзіңіздің түнде бос жүріңіз
Жемісімен бірге жүретін жануардың тұтқыны
Сұлулығыңызға құл
Біраз уақыттан кейін күн бұзылғысы келеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз