Төменде әннің мәтіні берілген We're All Alright , суретші - Nelson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nelson
You see it dominate the six o’clock news
It’s on the cover of your magazines
The television is a horror show
The paper reads like something by stephen king
You’ve got forty lashes ¡®cross your back
Guess your mommy can’t control her rage
Could it be because she just found out
Your drunken daddy’s got a girlfriend
Who’s half her age?
It’s all alright — we’re all alright
It’s all alright — we’re all alright
I see a moralistic bourgeoisie
Blocking clinics in a human chain
While the orphanages overflow
The children playing in the acid rain
Change the channel, god’s right hand man
Says send him money or I’ll burn in hell
And on the news I find it’s all been spent
(that's where you money went)
They caught him playing «feed the kitty»
In some cheap motel
(but) it’s all alright — we’re all alright
It’s all alright — we’re all alright
Big brother tells me I can’t live without my
Mtv, sporty car, snappy clothes and visa card
White picket fences and 2, 3 kids
They try to medicate our minds
And pray to God we never find
The extent of all damage they did
As april fades into december
It’d do us all good to remember
Even the dinosaurs couldn’t give fate the slip
Yes my friends, the bottoming is we’ve got
The dumb leading the deaf and blind
We’re fresh out of parachutes
And we’re headed for the edge of a cliff
Look at us kids and all we deal with today
We love in fear ¡®cause of some monkey’s disease
And ¡®cause our parents let the rainforests die
In twenty years, the sun will boil the seas
And mr.
president don’t give a shit
Says, «hallelujah, the recession’s gone!»
He spends a tril to keep the commies away
When there’s a thousand homeless
Camping on the white house lawn
It’s all alright — we’re all alright
We’re all alright — we’re all alright
«my question to the american people is:
Who do you trust?
»
Сіз оны сағат алты жаңалықтар басым
Ол журналдарыңыздың мұқабасында
Теледидар - қорқынышты шоу
Қағаз Стивен Кинг жазған нәрсе сияқты
Сіздің арқаңызда қырық кірпік бар
Сіздің анаңыз ашуын ұстай алмайды деп ойлаңыз
Ол болуы мүмкін, өйткені ол жай ғана тапты
Сіздің мас әкеңіздің қызы бар
Оның жарты жасында кім бар?
Бәрі жақсы — бізде бәрі жақсы
Бәрі жақсы — бізде бәрі жақсы
Мен моральистік буржуазияны көремін
Адамдар тізбегіндегі клиникаларды бөгеу
Балалар үйлері толып жатқанда
Қышқыл жаңбырда ойнап жүрген балалар
Арнаны ауыстыр, құдайдың оң қолы
Оған ақша жібер, әйтпесе тозақта күйемін дейді
Ал жаңалықтарға барлығы жұмсалғанын байқадым
(ақшаңыз сол жерге кетті)
Олар оны «мыстаны тамақтандырыңыз» ойнап жатқанда ұстады.
Кейбір арзан мотельде
(бірақ) бәрі жақсы — бізде бәрі жақсы
Бәрі жақсы — бізде бәрі жақсы
Үлкен аға маған менсіз өмір сүре алмаймын дейді
Mtv, спорттық көлік, жеңіл киім және виза картасы
Ақ пикет қоршаулары және 2, 3 бала
Олар біздің санамызды емдеуге тырысады
Біз ешқашан таба алмайтын Құдайға дұға етіңіз
Олар келтірген барлық зиянның көлемі
Сәуір желтоқсанға қарай өшеді
Бізді есте сақтау үшін бәрі жақсы
Тіпті динозаврлар да тағдырға тосын сый бере алмады
Иә, менің достарым, бізде басқа бар
Саңыраулар мен соқырларды жетектейді
Біз парашюттерден балғынбыз
Және біз жартастың шетіне қарай бет алдық
Біз балалар бүгін
Біз кейбір маймыл ауруынан қорқыныш жақсы көреміз
Біздің ата-анамыз тропикалық ормандардың өлуіне жол берді
Жиырма жылдан кейін күн теңіздерді қайнатады
Ал мырза
президент еш нәрсеге мән бермейді
«Халелуя, рецессия өтті!» дейді.
Ол commi у жаратады
Ақ үйдің көгалында кемпинг
Бәрі жақсы — бізде бәрі жақсы
Бізде бәрі жақсы — бізде бәрі жақсы
«Менің американдықтарға сұрағым :
Сіз кімге сенесіз?
»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз