Төменде әннің мәтіні берілген Різдвяна ніч , суретші - Наталка Карпа аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Наталка Карпа
Білий, білий снігопад розбудив зимовий сад,
А різдвяна заметіль постелила нам постіль.
А різдвяний тихий вечір ляже щастям нам на плечі,
За вікном лепоче сніг, ніжно стелиться до ніг.
Приспiв:
Така різдвяна тиха ніч, приходить в кожен, кожен дім.
Колядники і спалах свіч, приносить щастя нам усім.
Тремтять напевно небеса і падає зірковий дощ.
Повір у справжні чудеса, цю ніч нічим не потривож.
Подихом зігрію нас, без причин і без образ.
Оживають почуття, ми смакуємо життя.
А старий скрипаль нам грає, ту мелодію, що знає -
І лепоче тихо сніг, стелиться тобі до ніг.
Приспiв:
Така різдвяна тиха ніч, приходить в кожен, кожен дім.
Колядники і спалах свіч, приносить щастя нам усім.
Тремтять напевно небеса і падає зірковий дощ.
Повір у справжні чудеса, цю ніч нічим не потривож.
Ақ, аппақ қар қысқы бақты оятты,
Ал Рождестволық боран төсегімізді жасады.
Тыныш Рождестволық кеш біздің иығымызда бақытты болады,
Терезенің сыртында шашыраған қар, ақырын аяғыңызға дейін созылып жатыр.
Хор:
Мұндай тыныш Рождество түні әр адамға, әр үйге келеді.
Рождестволық әндер мен шамның жарығы бәрімізге бақыт әкеледі.
Аспан дірілдеп, жұлдызды жаңбыр жауып жатқан шығар.
Нағыз ғажайыптарға сеніңіз, бұл түнде ештеңені бұзбаңыз.
Олар бізді себепсіз, ренішсіз демімен жылытады.
Сезімдер өмірге келеді, біз өмірден ләззат аламыз.
Ал қарт скрипкашы біз үшін ойнайды, өзі білетін әуен -
Ал қар ақырын қалқып, аяғыңа дейін жорғалайды.
Хор:
Мұндай тыныш Рождество түні әр адамға, әр үйге келеді.
Рождестволық әндер мен шамның жарығы бәрімізге бақыт әкеледі.
Аспан дірілдеп, жұлдызды жаңбыр жауып жатқан шығар.
Нағыз ғажайыптарға сеніңіз, бұл түнде ештеңені бұзбаңыз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз