Төменде әннің мәтіні берілген Tolko raz byvaet v zhnizi vstrecha , суретші - Nani Bregvadze аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nani Bregvadze
День и ночь роняет сердце ласку,
День и ночь кружится голова,
День и ночь взволнованною сказкой
Мне звучат твои слова:
Только раз бывает в жизни встреча,
Только раз с судьбою рвётся нить,
Только раз в холодный зимний вечер
Мне так хочется любить!
Тает луч пурпурного заката,
Синевой окутаны цветы.
Где же ты, желанная когда-то,
Где, во мне будившая мечты?
Только раз бывают в жизни встречи,
Только раз судьбою рвётся нить,
Только раз в холодный зимний вечер
Мне так хочется любить!
Слова П. Германа.
Музыка Б. Фомина
Күндіз-түні сүйіспеншіліктің жүрегін тастайды,
Күндіз-түні басы айналады
Күндіз-түні толғандыратын ертегі
Мен сенің сөздеріңді естимін:
Өмірде бір-ақ рет кездесу болады,
Тағдырмен бір рет үзіледі жіп,
Қыстың суық кешінде бір рет қана
Мен сүйгім келеді!
Күлгін күннің батуы ериді,
Көк түске оранған гүлдер.
Бір кезде сен қайдасың,
Менде оянған армандар қайда?
Кездесу өмірде бір рет болады,
Тағдыр тартқан жіпті бір-ақ рет үзіп,
Қыстың суық кешінде бір рет қана
Мен сүйгім келеді!
П.Германның сөздері.
Музыкасы Б. Фомин
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз