Төменде әннің мәтіні берілген Ах, эта красная рябина , суретші - Нани Брегвадзе аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Нани Брегвадзе
Ах, эта красная
рябина-а-а
Среди осенней
желтизны.
Я на тебя смотрю,
любимы-ы-ый,
Теперь уже со
стороны.
Со стороны
страданий прежних,
Со стороны ушедших
лет,
Которым словно
зорям вешним
Уже возврата больше
нет.
Летят, как
ласточки,
листочки-и-и
С моей любовью по
пути.
И только нет
последней
точки-и-и,
И слова нет еще
«Прости».
Еще цепляется за
память
Счастливых дней
весенний гром,
Когда любовь
бродила с нами
Скрывая нас одним
крылом.
Весною ласточки
вернутся-а-а
Оставив за морем
любовь.
И над рябиной
пронесутся-а-а,
И что-то мне
напомнят вновь.
Ах, эта красная
рябина
Среди осенней
желтизны.
Я на тебя смотрю,
любимый,
Из невозвратной
стороны.
Я на тебя смотрю,
любимый,
Из невозвратной
стороны.
О, мына қызыл
шетен-а-а
Күздің арасында
сарғыштық.
Мен саған қараймын,
сүйіктісі,
Енді бірге
жақтары.
Бүйірден
өткен азап,
Кеткендер жағынан
жылдар,
Қандай, сияқты
көктемгі таң
Қазірдің өзінде көбірек қайтарыңыз
жоқ.
Олар сияқты ұшады
қарлығаштар,
парақшалар-және-және
Махаббатыммен
жол.
Және тек жоқ
соңғы
нүкте-және,
Ал әлі сөз жоқ
"Кешіріңіз".
Әлі де жабысып
жады
бақытты күндер
көктемгі найзағай,
Махаббат кезде
бізбен бірге қыдырды
Бізді жасырады
қанат.
көктемде қарлығаш
қайтып келеді
Теңіздің артына қалдыру
махаббат.
Және шетеннің үстінде
өтеді-а-а,
Ал маған бірдеңе
қайта еске түседі.
О, мына қызыл
Роуэн
Күздің арасында
сарғыштық.
Мен саған қараймын,
сүйікті,
Қайтарылмайтын нәрседен
жақтары.
Мен саған қараймын,
сүйікті,
Қайтарылмайтын нәрседен
жақтары.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз