Төменде әннің мәтіні берілген Чирибим , суретші - Моржи аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Моржи
В недобрый час я взял жену
В начале мая месяца
И много лет, живя в плену
Не раз мечтал повеситься
Я был во всём покорен ей
И нёс безмолвно бремя
И, наконец, жене моей
Пришлось скончаться время
Припев:
Чирибим-чирибом чирибим-бом-бом-бом-бом.
Чирибирибирибирибирибирибирибирибирибирибирибиричирибим-бом-бом-бом-бом!
Я совершил на дне обряд
Похоронил достойно
Боюсь, что чёрт не принял в ад
Моей жены покойной
Она, я думаю, в раю
Порой в раскатах грома
Я злобный хохот узнаю
Мне издавна знакомый
Припев:
Не 20 дней, а 20 лет
Прожив с одной совместно
Она ушла, покинув свет
Куда — мне не известно
Я так хотел-бы разгадать
Загробной жизни тайну,
Чтоб после смерти с ней опять…
Не встретиться случайно!
Жағымсыз уақытта мен әйел алдым
Мамыр айының басында
Және көп жылдар бойы тұтқында өмір сүрді
Мен бірнеше рет өзімді асуды армандадым
Мен оған барлық жағынан бағынатынмын
Және үнсіз жүкті көтерді
Ақырында әйелім
Уақыт өткізуге тура келді
Хор:
Чирибим-чрибом чрибим-бом-бом-бом-бом.
Chiribibiribiribiribiribiribiribiribiribiribiribiribiribiribiribirichribim-bom-bom-bom-bom!
Мен төменгі жағында ырым жасадым
Абыроймен жерленген
Шайтан тозаққа апармады ма деп қорқамын
менің марқұм әйелім
Ол, менің ойымша, жұмақта
Кейде найзағайда
Мен жаман күлкіні танимын
Мен көптен бері білемін
Хор:
20 күн емес, 20 жыл
Бірімен өмір сүрген
Ол әлемді тастап кетті
Қайда - білмеймін
Мен шешкім келеді
Өмірден кейінгі жұмбақ,
Өлгеннен кейін онымен қайтадан ...
Кездейсоқ кездеспеңіз!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз