Төменде әннің мәтіні берілген Min sista färd (En visa om döden) , суретші - Mörk Gryning аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mörk Gryning
Jag flyger fram genom mörka sfärer, elden slickar min kropp…
Allsmäktige ge min själ frid, kriget mot de kristna är vunnet
Jag, en drake flyger från helvetet.
Ledd av min fader, den allsmäktige…
Den eviga nattens svarta klor griper tag om min själ
Den ger mig mörker, skänker mig frid, ger mig allt jag behöver på min färd…
Mitt rike börjar träda fram.
Jag flyger in i dimmors land…
Ögon i dimman bildar en här som bygger ett slott vid min strand
Stormen ryter, mörkrets brand.
Jag vilar i skymningens land!
Jag är död!
Мен қараңғы шарлар арқылы ұшамын, от денемді жалайды ...
Құдіреті шексіз менің жаныма тыныштық бер, христиандарға қарсы соғыс жеңді
Мен, айдаһар, тозақтан ұшамын.
Әкем басқарған Алла Тағала…
Мәңгілік түннің қара тырнақтары жанымды ұстайды
Бұл маған қараңғылық береді, маған тыныштық береді, маған сапарымда қажет нәрсенің бәрін береді ...
Менің патшалығым пайда бола бастады.
Мен тұман еліне ұшып барамын...
Тұмандағы көздер менің жағамда құлып салып жатыр
Дауыл соғады, қараңғылық оты.
Ымырт елінде демалып жатырмын!
Мен өлдім!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз