Төменде әннің мәтіні берілген Monicas vals , суретші - Monica Zetterlund, Bill Evans аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Monica Zetterlund, Bill Evans
Enkel, vacker, öm
Är min vals melodi
min vals fantasi
En sång i en dröm.
Sakta morgon ljus
strömmar över vårt fönster, ritar ett mönster på alla hus
Just den dag, den vackra dag jag lärde mig säga vi kom den till världen min vals melodi
Enkel, Vacker, öm
Och den påminner mig om hundratals dar som jag varit med dig
Både vinter och vår och i höst och igår
Våra dagar är bara för korta, plötsligen ringer min klocka
Upp med dig klockan är åtta
Väldig, vacker, stark
Kommer solen med dagen den vackra staden badar i ljus
Väldig, vänlig, stark har du visat mig världen
för mig så är den vacker och ljus
På oss två väntar miljoner dagar
Åh här är vi och staden sjunger min vals melodi
Enkel, vacker, öm
valsen påminner mig om hundratals dar som jag varit med dig
Både vinter och vår, och i höst och igår
Och alla dagar som kommer, Nu är det sommar i tusen år.
Қарапайым, әдемі, нәзік
Менің вальс әуенім
менің вальс қиялым
Армандағы ән.
Баяу таң нұры
тереземіздің үстінен ағады, барлық үйлерге өрнек салады
Дәл сол күні, мен әлемге келдік деп айтуды үйрендім, менің вальс әуенім
Қарапайым, әдемі, нәзік
Бұл маған сенімен бірге болған жүздеген күндерді еске түсіреді
Қыста да, көктемде де, күзде де, кеше де
Біздің күндеріміз тым қысқа, кенет қоңырауым шырылдады
Сізбен бірге сағат сегіз болды
Өте әдемі, күшті
Күн әсем қаланың нұрға шомылған күнімен бірге келеді
Өте, мейірімді, күшті, сен маған әлемді көрсеттің
мен үшін бұл әдемі және жарқын
Екеумізді миллиондаған күн күтіп тұр
Міне, міне, қала менің вальсымды шырқайды
Қарапайым, әдемі, нәзік
вальс маған сенімен бірге болған жүздеген күндерді еске түсіреді
Қыста да, көктемде де, күзде де, кеше де
Ал келген күнде, Енді мың жыл жаз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз