Төменде әннің мәтіні берілген The Monument , суретші - Moneen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Moneen
Dear sir, please mind your head
There’s a river of feet that don’t know that you’re dead
Streets of London just won’t let you go There’s names on these walls that I’ll never know
And I’ll never know
Marble stones and a million names to go on about
(To pretend that you care)
Glorify the stone-covered steps
And the bright-coloured lives of the ones to forget
One million pixels to go on about
(To pretend that you care)
Won’t you say it again?
Say it in front of my eyes
Won’t you say it again?
Say you lived like this monument
(You will never amount to anything)
Won’t you say it again?
Say it in front of my eyes
Won’t you say it again?
Say you lived like this monument
(Monument) monument (never again)
You’ll never know, never know, never know ever again
(Say it again, never again)
You’ll never know, never know, never know ever again
(Say it again, never again)
You’ll never know another monument ever again
Қымбатты мырза, көңіліңізді қалдырыңыз
Сенің өлгеніңді білмейтін аяқ өзені бар
Лондон көшелері сізді жібермейді. Бұл қабырғаларда мен ешқашан білмейтін есімдер бар
Ал мен ешқашан білмеймін
Мәрмәр тастар мен миллион атаулар
(Сізге қамқорлық таныту үшін)
Таспен көмкерілген баспалдақтарды дәріптеңіз
Ұмытатын адамдардың жарқын өмірлері
Жалғастыру үшін бір миллион пиксель
(Сізге қамқорлық таныту үшін)
Қайта айтпайсыз ба?
Менің көз алдымда айт
Қайта айтпайсыз ба?
Сіз осы ескерткіш сияқты өмір сүрдіңіз делік
(Сіз ешқашан ештеңеге болмайсыз)
Қайта айтпайсыз ба?
Менің көз алдымда айт
Қайта айтпайсыз ба?
Сіз осы ескерткіш сияқты өмір сүрдіңіз делік
(Ескерткіш) ескерткіш (енді ешқашан)
Сіз ешқашан білмейсіз, ешқашан білмейсіз, енді ешқашан білмейсіз
(Қайта айт, енді ешқашан)
Сіз ешқашан білмейсіз, ешқашан білмейсіз, енді ешқашан білмейсіз
(Қайта айт, енді ешқашан)
Сіз енді ешқашан басқа ескерткішті білмейсіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз