Dobra Ti Večer Mati Moja - Miso Kovac
С переводом

Dobra Ti Večer Mati Moja - Miso Kovac

Год
2020
Язык
`хорват`
Длительность
211260

Төменде әннің мәтіні берілген Dobra Ti Večer Mati Moja , суретші - Miso Kovac аудармасымен

Ән мәтіні Dobra Ti Večer Mati Moja "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Dobra Ti Večer Mati Moja

Miso Kovac

Оригинальный текст

Dobra ti večer, mati moja, već me zovu dica,

Ka moju dušu i njih grije ljubav s tvoga lica.

Kad sve bi stalo u dvi riči,

Kad tuče prva noćna ura,

U mojoj sobi ka u priči

Zašumi more, škripje škura.

I tad te čujem kako kažeš

Da mora jednom poć na bolje,

A život uvik isto važe,

Beskrajno more, škrto polje.

Dobra ti večer, mati moja, šta ti mogu reći,

Dobra ti večer, mirno spavaj, i ja idem leći.

Dobra ti večer, mati moja, već me zovu dica,

Ka moju dušu i njih grije ljubav s tvoga lica,

Ka moju dušu i njih grije ljubav s tvoga lica.

I sad te vidim, punu snage,

Di sama stojiš isprid dvora,

Dok život nosi naše drage

Ti si ka stina nasrid mora.

I tad te čujem kako kažeš

Da mora jednom poć na bolje,

A život uvik isto važe,

Beskrajno more, škrto polje.

Dobra ti večer, mati moja, šta ti mogu reći,

Dobra ti večer, mirno spavaj, i ja idem leći.

Dobra ti večer, mati moja, već me zovu dica,

Ka moju dušu i njih grije ljubav s tvoga lica.

Dobra ti večer, mati moja.

Перевод песни

Қайырлы кеш, анашым, олар мені Дика деп атайды,

Сенің жүзіңнен шыққан махаббат жанымды да, оларды да жылытады.

Егер бәрі екі сөзбен тоқталса,

Түннің алғашқы сағаты келгенде,

Менің бөлмемде әңгімедегідей

Теңіз гүрілдейді, қайық сықырлайды.

 Сосын сенің айтқаныңды естимін

Ол жақсырақ жерге бару керек,

Ал өмір әрқашан бірдей,

Шексіз теңіз, сараң дала.

Қайырлы кеш, анашым, сізге не айтайын,

Қайырлы кеш, тыныш ұйықтаңыз, мен ұйықтаймын.

Қайырлы кеш, анашым, олар мені Дика деп атайды,

Сенің жүзіңнен шыққан махаббат жанымды да, оларды да жылытады,

Сенің жүзіңнен шыққан махаббат жанымды да, оларды да жылытады.

Енді мен сені көріп тұрмын, күш-қуатқа толы,

Сот алдында жалғыз тұрсың,

Өмір жақындарымызды арқалап жүргенде

Сен теңізге қарсы жартас сияқтысың.

 Сосын сенің айтқаныңды естимін

Ол жақсырақ жерге бару керек,

Ал өмір әрқашан бірдей,

Шексіз теңіз, сараң дала.

Қайырлы кеш, анашым, сізге не айтайын,

Қайырлы кеш, тыныш ұйықтаңыз, мен ұйықтаймын.

Қайырлы кеш, анашым, олар мені Дика деп атайды,

Сенің жүзіңнен шыққан махаббат жанымды да, оларды да жылытады.

Қайырлы кеш, анашым.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз