Төменде әннің мәтіні берілген Meditating over a Photo , суретші - Mahsa Vahdat, Mighty Sam McClain аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mahsa Vahdat, Mighty Sam McClain
به من گفتی تا که دل دریا کن
بند گیسو وا کن
سایهها با رویا، بوی گلها
که بوی گل، ناله مرغ شب
تشنگیها بر لب
پنجهها در گیسو، عطر شببو
بزن غلتی اطلسیها را
برگ افرا در باغ رویاها
بلبلی میخواند، سایهای میماند، مست و تنها
نگاه تو، شکوهی آه تو، هرم دستان تو
گرمی جان تو، با نفسها
به من گفتی تا که دل دریا کن
بند گیسو وا کن
ابر بارانزا شب، بوی دریا
به ساحلها، موج بیتابی را
در قدمهای پا، در وصال رویا
گردش ماهیها، بوسه ماه
بوسه ماه
Сіз маған жүректі қабылдаңыз дедіңіз
Париктерге арналған жолақ жасаңыз
Армандаған көлеңкелер, гүлдердің иісі
Сол гүлдің иісі, түнгі үкінің ыңырсы
Еріндердегі шөлдеу
Шаштағы тырнақтар, иіс иісі
Атластарды ұрыңыз
Армандар бақшасында үйеңкі жапырақтары
Бұлбұл сайрады, көлеңке қалады, мас болып жалғыз
Сенің көзқарасың, даңқың сен, қолыңның пирамидасы
Жаныңызды жылытыңыз, деміңізбен
Сіз маған жүректі қабылдаңыз дедіңіз
Париктерге арналған жолақ жасаңыз
Жаңбырлы түнгі бұлттар, теңіз иісі
Жағаларға, Төзімсіздік толқыны
Қадамда, арманда ұсталық
Балық айналдырады, ай сүйді
Айдың сүйісі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз