Musa Venit Carmine - Mediaeval Baebes
С переводом

Musa Venit Carmine - Mediaeval Baebes

  • Альбом: TEMPTATION

  • Шығарылған жылы: 2018
  • Тіл: латын
  • Ұзақтығы: 3:07

Төменде әннің мәтіні берілген Musa Venit Carmine , суретші - Mediaeval Baebes аудармасымен

Ән мәтіні Musa Venit Carmine "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Musa Venit Carmine

Mediaeval Baebes

Оригинальный текст

Musa venit carmine

dulci modulamine:

pariter cantemus,

ecce virent omnia,

prata, rus et nemus.

Mane garrit alaudula,

lupilulat cornicula,

iubente natura,

philomena queritur

antiqua de iactura.

Hirundo iam finsat,

cygnus dulce trinsat

memorando fata,

cuculat et cuculus

per nemora vernata.

Pulchrae canunt volucres,

nitet terrae facies

vario colore,

et in partum solvitur

redolens odore.

Late pandit tilia

frondos, ramos, folia,

thymum est sub ea,

viridi cum gramine,

in quo fit chorea.

Patet et in gramine

iocundoi rivus murmure.

locus est festivus,

ventus cum temperie

susurrat tempestivus.

Перевод песни

Муза әнмен келеді

тәтті ырғақ

бірге ән айтайық

бәрі жасыл

шалғындар, ауылдық жерлер және ормандар.

Таңертең ол лақтырады

lupilulati мүйіздері

ұсыныс сипаты

бұлбұл шағымданады

ежелгі қарсылық.

Қарлығаш енді аяқталады

тәтті аққу

бұл тағдырды айт

қалпақ және көкек

жасыл ормандар арқылы.

Әдемі құстардың әні

жер беті жарқырайды

түсті

және ішінара

тәтті иіс.

Әк кең таралады

жапырақтар, бұтақтар, жапырақтар

оның астында тимьян бар

жасыл шөп

Би қатыгездікпен өтеді.

Таза және

күлген күбірлердің легі.

бұл жер сондай тамаша

температурасы бар жел

мезгілінде сыбырлайды.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз