Төменде әннің мәтіні берілген Miracle , суретші - Mediaeval Baebes аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mediaeval Baebes
Behold a wonder here —
Love hath receiv’d his sight,
Which many hundred years
Hath not beheld the light.
Such beams infused be By Cynthia in his eyes,
At first have made him see
And then have made him wise.
Love now no more will weep
For them that laugh the while,
Nor wake for them that sleep,
Nor sigh for them that smile.
So pow’rful is the beauty
That Love doth now behold,
As love is turn’d to duty
That’s neither blind nor bold.
Thus beauty shows her might
To be of double kind,
In giving Love his sight
And striking Folly blind.
Міне, осында
Махаббат оның көзін алды,
Неше жүз жыл
Жарықты көрген жоқ.
Оның көзіне Синтия бұндай сәулелер құйылған,
Алғашында оны көруге мәжбүр етті
Содан кейін оны дана етті.
Махаббат енді жыламайды
Күлетіндер үшін,
Ұйқыдағылар үшін де оянба,
Бұл күлімсіреген олар үшін күрсінбеңіз.
Сұлулық құдіретті әдемілік ' 'RRRRRRR 'RRRRRrr |
Міне, бұл махаббат енді,
Сүйіспеншілік міндетке айналдырылғандықтан
Бұл соқыр да, батыл да емес.
Осылайша сұлулық оның құдіретін көрсетеді
Екі жақты болу,
Сүйіспеншілікке өз көзқарасын беруде
Және таңқаларлық Folly Blind.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз