Төменде әннің мәтіні берілген La Llama , суретші - Macaco аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Macaco
Son los ojos valientes
Ojos transparentes
Ojos que miran de frente
Son los ojos de la gente
Un murmullo que corre en el aire
Sintonía de la calle
Para algunos casi nada
Para muchos la escapada
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Se enciende la llama (la llama…)
La llama de este sol
Manos entrelazadas
Por palabras que no callan
Corren de boca a oído
Son los gritos de un suspiro
Una chispa que hace fuego
Que convierte en cuerda un hilo
Es la mecha lo importante
Es la llama del camino
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Se enciende la llama (la llama…)
La llama de este sol
Dosis de imaginación
Cacerolas vacías
Pero llenas de razón
Emitiendo la luz de tu corazón
Hoy no tocamos las palmas
La alzamos al viento, viento, viento, eh
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Se enciende la llama (la llama…)
La llama de este sol
Llama la llama ya
Te llama la llama ya (bis)
Олар батыл көздер
мөлдір көздер
Алға қарайтын көздер
Олар халықтың көзі
Ауада жүгіретін шу
көше әуені
Кейбіреулер үшін ештеңе дерлік
Көптеген қашу үшін
Жалын жанды (Жалын жанды)
Жалын жанды (Жалын жанды)
Жалын жанды (жалын...)
Бұл күннің жалыны
Қол ұстасу
Тым қалмайтын сөздер үшін
Олар ауыздан құлаққа дейін жүгіреді
Олар күрсінудің айқайлары
От жағатын ұшқын
Бұл жіпті арқанға айналдырады
Маңыздысы бұл фитиль
Бұл жолдың жалыны
Жалын жанды (Жалын жанды)
Жалын жанды (Жалын жанды)
Жалын жанды (жалын...)
Бұл күннің жалыны
қиялдың дозасы
бос табалар
бірақ ақылға толы
Жүрегіңіздің нұрын шашу
Бүгінде алақанға тимейміз
Желге, желге, желге көтереміз, ия
Жалын жанды (Жалын жанды)
Жалын жанды (Жалын жанды)
Жалын жанды (жалын...)
Бұл күннің жалыны
қазір қоңырау шалыңыз
Жалын сені қазір шақырады (бис)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз