Төменде әннің мәтіні берілген Lundú da marquesa de Santos , суретші - Adriana de Almeida e Olinda Allessandrini, Эйтор Вилла-Лобос аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Adriana de Almeida e Olinda Allessandrini, Эйтор Вилла-Лобос
Minha flôr idolatrada\nTudo em mim é negro e triste\nVive minh’alma arrasada Ó Titilha\nDesde o dia em que partiste\nEste castigo tremendo\njá minh’alma não resiste, Ah!\nEu vou morrendo, morrendo\nDesde o dia em que partiste\nTudo em mim é negro e triste\nVive minh’alma arrasada, Ó Titilha!\nDesde o dia em que partiste\nTudo em mim é negro e triste\nEste castigo tremendo, tremendo.\nMinha flôr idolatrada\nTudo em mim é negro e triste\nVive minh’alma arrasada Ó Titilha\nDesde o dia em que partiste\nEste castigo tremendo\njá minh’alma não resiste, Ah!\nEu vou morrendo, morrendo\nDesde o dia em que partiste\nÓ titilha
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз