Төменде әннің мәтіні берілген Lundo da Marquesa de Santos , суретші - Lenita Bruno, Эйтор Вилла-Лобос аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lenita Bruno, Эйтор Вилла-Лобос
Minha flôr idolatrada
Tudo em mim é negro e triste
Vive minh’alma arrasada Ó Titilha
Desde o dia em que partiste
Este castigo tremendo
já minh’alma não resiste, Ah!
Eu vou morrendo, morrendo
Desde o dia em que partiste
Tudo em mim é negro e triste
Vive minh’alma arrasada, Ó Titilha!
Desde o dia em que partiste
Tudo em mim é negro e triste
Este castigo tremendo, tremendo.
Minha flôr idolatrada
Tudo em mim é negro e triste
Vive minh’alma arrasada Ó Titilha
Desde o dia em que partiste
Este castigo tremendo
já minh’alma não resiste, Ah!
Eu vou morrendo, morrendo
Desde o dia em que partiste
Ó titilha
Менің кумирленген гүлім
Мен туралы бәрі қара және қайғылы
Менің жарылған жаным тірі Титилха
Сіз кеткен күннен бастап
Бұл ауыр жаза
Менің жаным қарсы тұра алмайды, Ах!
Мен өлемін, өлемін
Сіз кеткен күннен бастап
Мен туралы бәрі қара және қайғылы
Менің жараланған жаным тірі, Титилла!
Сіз кеткен күннен бастап
Мен туралы бәрі қара және қайғылы
Бұл өте ауыр, ауыр жаза.
Менің кумирленген гүлім
Мен туралы бәрі қара және қайғылы
Менің жарылған жаным тірі Титилха
Сіз кеткен күннен бастап
Бұл ауыр жаза
Менің жаным қарсы тұра алмайды, Ах!
Мен өлемін, өлемін
Сіз кеткен күннен бастап
әй, титтей
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз