Bachianas brasileiras No. 5: I. Aria (Cantilena) [arr. For cello and guitar] - Michael Kevin Jones, Agustín Maruri, Эйтор Вилла-Лобос
С переводом

Bachianas brasileiras No. 5: I. Aria (Cantilena) [arr. For cello and guitar] - Michael Kevin Jones, Agustín Maruri, Эйтор Вилла-Лобос

Альбом
Evocaciones de España
Год
2012
Язык
`португал`
Длительность
317010

Төменде әннің мәтіні берілген Bachianas brasileiras No. 5: I. Aria (Cantilena) [arr. For cello and guitar] , суретші - Michael Kevin Jones, Agustín Maruri, Эйтор Вилла-Лобос аудармасымен

Ән мәтіні Bachianas brasileiras No. 5: I. Aria (Cantilena) [arr. For cello and guitar] "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Bachianas brasileiras No. 5: I. Aria (Cantilena) [arr. For cello and guitar]

Michael Kevin Jones, Agustín Maruri, Эйтор Вилла-Лобос

Оригинальный текст

Tarde, uma nuve rósea lenta e transparente

Sobre o espaço, sonhadora e bela!

Surge no infinito a lua docemente

Enfeitando a tarde, qual meiga donzela

Que se apresta e a linda sonhadoramente

Em anseios d’alma para ficar bela

Grita ao céu e a terra, toda a Natureza!

Cala a passarada aos seus tristes queixumes

E reflete o mar toda a Sua riqueza

Suave a luz da lua desperta agora

A cruel saudade que ri e chora!

Tarde, uma nuvem rósea lenta e transparente

Sobre o espaço, sonhadora e bela!

(Dança)

Irerê, meu passarinho

Do sertão do cariri

Irerê, meu companheiro

Cade viola?

Cadê meu bem?

Cadê maria?

Ai triste sorte a do violeiro cantadô!

Sem a viola em que cantava o seu amô, Seu assobio é tua flauta de irerê:

Que tua flauta do sertão quando assobia, A gente sofre sem querê!

Teu canto chega lá do fundo do sertão Como uma brisa amolecendo o coração.

Irerê, solta teu canto!

Canta mais!

Canta mais!

Pra alembrá o cariri!

Canta, cambaxirra!

Canta, juriti!

Canta, irerê!

Canta, canta, sofrê!

Patativa!

Bem-te-vi!

Maria-acorda-que-é-dia!

Cantem, todos vocês, Passarinhos do sertão!

Bem-te-vi!

Eh sabiá!

Lá!

Liá!

liá!

liá!

liá!

liá!

Eh sabiá da mata cantadô!

Lá!

Liá!

liá!

liá!

Lá!

Liá!

liá!

liá!

liá!

liá!

Eh sabiá da mata sofredô!

O vosso canto vem do fundo do sertão Como uma brisa amolecendo o coração

Перевод песни

Түстен кейін баяу және мөлдір қызғылт бұлт

Ғарышта, арманшыл және әдемі!

Ай шексіздікте тәтті көрінеді

Тәтті қыздай түстен кейінгі сән

Кім өзін дайындайды және армандайтын әдемі

Жан сұлу болуды қалайды

Аспанға, жерге, барша табиғат!

Қайғылы шағымдарыңызды жауып тастаңыз

Және барлық байлығымен теңізді бейнелейді

Жұмсақ ай сәулесі енді оянады

Күліп, жылаған қатал сағыныш!

Түстен кейін баяу және мөлдір қызғылт бұлт

Ғарышта, арманшыл және әдемі!

(Би)

Ире, менің кішкентай құсым

Sertao do cariri тілінен

Айри, менің серігім

Виола қайда?

Менің жақсылығым қайда?

Мария қайда?

Әнші гитарист үшін өкінішті сәт!

Сіздің амо ән салған альт сыз, Оның ысқырығы сіздің ирере флейтаңыз:

Сыбызғың ысқырғанда арғы жақтан, Біз қаламай қиналамыз!

Әніңіз тұңғиық төбеден                                                                                                                                                                       |

Ирере, әніңді шығар!

Көбірек ән айт!

Көбірек ән айт!

Каририді еске түсіру үшін!

Ән айт, Крен!

Ән айт, қазылар алқасы!

Ән айт, жүр!

Ән айт, ән сал, азап шегеді!

Патативті!

Мен сені көрдім!

Мария-ояныңыз-бүгінгі күн!

Ән айтыңыз, сертао құстары!

Мен сені көрдім!

Эй, сен білесің!

Ана жерде!

Лия!

эй!

эй!

эй!

эй!

Eh sabiá da mata cantdô!

Ана жерде!

Лия!

эй!

эй!

Ана жерде!

Лия!

эй!

эй!

эй!

эй!

Ех, азап шеккен орманның молочникасы!

Сіздің әніңіз Сертордың артқы жағынан, жүректі жұмсартады

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз