She Is Like the Swallow - Lucia Micarelli, Leigh Nash
С переводом

She Is Like the Swallow - Lucia Micarelli, Leigh Nash

Альбом
Music From A Farther Room
Год
2004
Язык
`Ағылшын`
Длительность
269160

Төменде әннің мәтіні берілген She Is Like the Swallow , суретші - Lucia Micarelli, Leigh Nash аудармасымен

Ән мәтіні She Is Like the Swallow "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

She Is Like the Swallow

Lucia Micarelli, Leigh Nash

Оригинальный текст

She’s like the swallow that flies on high

She’s like the river that never runs dry

She’s like the sun beaming on the lea shore

I love my love, but love is no more

A maiden into her garden did go

For to pluck her some wild primrose

The more she plucked, the more she did pull

Until this maiden’s apron was full

Then out of these roses she made a bed

A scarlet pillow for her head

She laid her down, no words she did speak

And then this maiden’s heart, it did break

She’s like the swallow that flies on high

She’s like the river that never runs dry

She’s like the sun beaming on the lea shore

I love my love, but love is no more

Перевод песни

Ол биікте ұшатын қарлығаш сияқты

Ол ешқашан құрғамайтын өзен сияқты

Ол жағада жарқырап тұрған күн сияқты

Мен махаббатымды сүйемін, бірақ махаббат болмайды

Өз бақшасына бір қыз кіріп кетті

Оған жабайы примула жұлып алу үшін

Ол қанша жұлса, соғұрлым көп тартты

Мына қыздың алжапқышы толғанша

Содан осы раушан       төсек             жасады

Басына арналған қызыл жастық

Ол еш сөз айтқан жоқ, оны жатқызды

Содан кейін бұл қыздың жүрегі жарылып кетті

Ол биікте ұшатын қарлығаш сияқты

Ол ешқашан құрғамайтын өзен сияқты

Ол жағада жарқырап тұрған күн сияқты

Мен махаббатымды сүйемін, бірақ махаббат болмайды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз