Orden de desahucio en mi menor - Love Of Lesbian
С переводом

Orden de desahucio en mi menor - Love Of Lesbian

Альбом
La noche eterna. Los días no vividos
Год
2012
Язык
`испан`
Длительность
83560

Төменде әннің мәтіні берілген Orden de desahucio en mi menor , суретші - Love Of Lesbian аудармасымен

Ән мәтіні Orden de desahucio en mi menor "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Orden de desahucio en mi menor

Love Of Lesbian

Оригинальный текст

No sé por qué me gustan tanto los espejos y los espejismos

Sé que a los diez años me apasionaban los trucos de magia

La magia a domicilio con sus instrumentos: el sombrero de doble fondo,

la varita con la estrella, el juego de cartas que entre los dedos se

metamorfosea en cabeza de cerdo.

Sí, sí

Todo eso te llegaba en una gran caja de los almacenes

Peto, calle de la caravana, cerca del Circo Cíniselli, en San Petersburgo

Dentro venía un manual de magia que enseñaba cómo hacer desaparecer o cambiar

una moneda entre los dedos

Yo intentaba hacer esos trucos delante de un espejo

Tal como aconsejaba el manual: «Ponte delante de un espejo»

Y mi carita, pálida y seria, reflejada en el espejo, me aburría…

Me ponía un antifaz negro que me daba mejor cara;

pero nunca llegaba a igualar

al famoso mago Mister Merlín

A quien solían invitar a las fiestas infantiles y de quien yo intentaba en vano

imitar el parloteo, frívolo y engañoso, que mi

Manual quería que yo recitara para eclipsar mis juegos de manos.

Parloteo frívolo y engañoso: he aquí una definición engañosa y frívola de mis

obras literarias…

Pero esos estudios de escamoteo no duraron mucho

«Trágico» es un término muy fuerte, pero hay algo trágico en el incidente que

me hizo abandonar esa pasión, relegar la caja al cuarto trastero con los

juguetes difuntos y los títeres rotos

Una tarde de Pascua, en la última fiesta infantil del año

No pude evitar mirar por la ranura de una puerta para ver cómo iban los

preparativos que hacía el señor Merlín para su número de salón

Le vi que entreabría un secreter para meter tranquilamente, abiertamente,

una flor de papel.

Y la familiaridad de aquel

Gesto era innoble comparada con el hechizo de su arte

Yo entendía de ello, sabía qué ocultaba el frac ajado de un mago,

y qué pueden hacer los magos

Ese vínculo profesional, vínculo de mala fe, me llevó a revelar a

Una primita mía, Mara Jevuska, en qué escondrijo hallaría la rosa que Merlín

escamotearía en uno de sus trucos

En el momento crítico, la pequeña traidora, blanca y de pelo negro,

señaló con el dedo el secreter, gritando: «¡Mi primo ha visto dónde la ha

metido!»

Yo era muy joven, pero ya distinguía o creí distinguir la expresión

atroz que contrajo las facciones del pobre mago.

Cuento este incidente para

satisfacer a mis críticos perspicaces que declaran que en mis novelas el espejo

y el drama

Andan muy lejos.

Porque debo añadir: cuando abrieron el cajón que los niños

señalaban entre burlas… la flor no estaba."Fragmento entrevista al escritor

Vladimir Nabokov autor de «Lolita» por Bernat Pivot en junio de 1975

Перевод песни

Айна мен сағымды неге сонша жақсы көретінімді білмеймін

Мен он жасымда сиқырлы амалдарға құмар болғанымды білемін

Аспаптары бар үй сиқыры: қос түбі бар қалпақ,

жұлдызшасы бар таяқша, саусақтардың арасындағы карта ойыны

шошқаның басына айналады.

Иә Иә

Мұның бәрі сізге дүкендерден үлкен қорапта келді

Пето, Караван көшесі, Синсельли циркінің жанында, Санкт-Петербургте

Ішінде сиқырды қалай жоғалтуға немесе өзгертуге болатынын үйрететін сиқырлы нұсқаулық болды

саусақтардың арасындағы монета

Мен айна алдында сол трюктарды жасауға тырыстым

Нұсқаулықта айтылғандай: «Айнаның алдында тұрыңыз»

Ал менің айнаға шағылысып тұрған бозарып, байсалды жүзім мені жалықтырды...

Мен қара маска кидім, ол маған жақсырақ бет берді;

бірақ ешқашан тең келмеді

атақты сиқыршы Мистер Мерлин

Бұрын балалар кешіне кімдерді шақырып, кімнен бекер тырыстым

еліктеу әңгімелесу, жеңілтек және алдамшы, бұл менің

Нұсқаулық менің қолымнан асып түсу үшін жатқа айтуымды қалады.

Жеңіл және алдамшы әңгіме: Міне, менің алдамшы және жеңіл анықтамасы

әдеби шығармалар...

Бірақ бұл пальмалық зерттеулер ұзаққа созылмады

«Қайғылы» - бұл өте күшті термин, бірақ оқиғада қайғылы нәрсе бар

мені бұл құмарлықтан бас тартуға, қорапты сақтау бөлмесіне жіберуге мәжбүр етті

жарамсыз ойыншықтар мен сынған қуыршақтар

Бір Пасха түстен кейін, жылдың соңғы балалар кешінде

Мен есіктің қалай екенін білу үшін есіктің саңылауына үңілмей тұра алмадым

Мерлин мырзаның қонақ бөлмесінің нөміріне дайындықтары

Мен оның жартылай ашық хатшыны тыныш, ашық қою үшін көрдім,

қағаз гүл

Және оның таныстығы

Қимыл оның өнерінің сиқырымен салыстырғанда беймәлім еді

Мен бұл туралы түсіндім, мен сиқыршының жасырын фраксы не жасырғанын білдім,

және сиқыршылар не істей алады

Бұл кәсіби байланыс, жаман сенімнің сілтемесі мені ашуға әкелді

Менің кішкентай немере ағам Мара Евуска, мен Мерлиннің раушан гүлін қай жасырын жерден таба аламын?

Мен оның бір айласын жасыратын едім

Сын сәтте кішкентай сатқын, ақ-қара,

ол хатшыға саусағын сілтеп: «Менің немере ағам қайда барын көрді

кептеліп қалды!»

Мен өте жас едім, бірақ мен өрнекті ажырата бастадым немесе ажырата алдым деп ойладым

бейшара сиқыршының ерекшеліктерін тартқан жауыздық.

Мен бұл оқиғаны айтып беремін

Менің романдарымда айна деп жариялайтын менің байқағыш сыншыларымды қанағаттандырыңыз

және драма

Олар өте алысқа барады.

Өйткені мен қосу керек: олар тартпаны ашқанда балалар

олар әзіл-қалжың арасында... гүл жоқ екенін көрсетті.» Жазушымен сұхбаттан үзінді

Владимир Набоков 1975 жылдың маусымында Бернат Пивоттың «Лолитасының» авторы

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз