Mi Vida Entre Tus Manos - Los Nocheros
С переводом

Mi Vida Entre Tus Manos - Los Nocheros

Альбом
Zafiro
Год
2013
Язык
`испан`
Длительность
218320

Төменде әннің мәтіні берілген Mi Vida Entre Tus Manos , суретші - Los Nocheros аудармасымен

Ән мәтіні Mi Vida Entre Tus Manos "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Mi Vida Entre Tus Manos

Los Nocheros

Оригинальный текст

A ver si estás aquí,

te siento lejos, dónde estás?

Te busco, te busco.

A ver si estás aquí,

te encuentro sólo en sueños y te espero, te espero a vos.

Cómo he de saber si no me llamas,

cómo despertar en ésta, nuestra cama.

Y así se va el amor que no podré vivir si tú no estás,

y así me espera un nuevo amanecer en plena oscuridad.

Y así le pido al ángel del amor una oportunidad,

de ya no ver pasar como una luz lo que te pude dar.

Y así se va mi vida entre tus manos,

cómo será, cómo podré volver a amar.

A ver si estás aquí,

por escucharte va mi alma en silencio, y vuelvo

a preguntar por ti, si volverás, si ya será

un recuerdo más la soledad.

Cómo he de saber si aún me extrañas,

cómo adivinar tus pasos en la casa.

Y así se va el amor que no podré vivir si tú no estás,

y así me espera un nuevo amanecer en plena oscuridad.

Y así le pido al ángel del amor una oportunidad,

de ya no ver pasar como una luz lo que te pude dar.

Y así se va mi vida entre tus manos,

cómo será, cómo podré volver a amar.

Y así le pido al ángel del amor una oportunidad,

de ya no ver pasar como una luz lo que te pude dar.

Y así se va mi vida entre tus manos,

cómo será, cómo podré volver a amar.

(Gracias a je por esta letra)

Перевод песни

Сіз осындасыз ба, көрейік

Мен сені алыста сезінемін, сен қайдасың?

Мен сені іздеймін, мен сені іздеймін.

Сіз осындасыз ба, көрейік

Мен сені арманда ғана табамын және сені күтемін, мен сені күтемін.

Сіз маған қоңырау шалмасаңыз, мен қайдан білейін,

мына жерде қалай оянамыз, біздің төсек.

Міне, сен болмасаң мен өмір сүре алмайтын махаббатым осылай өтеді,

сондықтан мені қараңғылықта жаңа таң күтіп тұр.

Сондықтан мен махаббат періштесінен мүмкіндік сұраймын,

Мен саған бере алатынымды енді көрмей, жарық сияқты өтеді.

Осылайша менің өмірім сенің қолыңа түседі,

Қалай болар екен, қалай қайта сүйе аламын.

Сіз осындасыз ба, көрейік

сені тыңдау үшін жаным үнсіз кетеді, мен қайтамын

Сіз туралы сұрау, қайтып келер ме, жоқ па

естелік плюс жалғыздық.

Мені әлі сағынасың ба мен қайдан білейін,

үйдегі қадамдарыңызды қалай болжауға болады.

Міне, сен болмасаң мен өмір сүре алмайтын махаббатым осылай өтеді,

сондықтан мені қараңғылықта жаңа таң күтіп тұр.

Сондықтан мен махаббат періштесінен мүмкіндік сұраймын,

Мен саған бере алатынымды енді көрмей, жарық сияқты өтеді.

Осылайша менің өмірім сенің қолыңа түседі,

Қалай болар екен, қалай қайта сүйе аламын.

Сондықтан мен махаббат періштесінен мүмкіндік сұраймын,

Мен саған бере алатынымды енді көрмей, жарық сияқты өтеді.

Осылайша менің өмірім сенің қолыңа түседі,

Қалай болар екен, қалай қайта сүйе аламын.

(Осы сөздер үшін Джеге рахмет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз