Төменде әннің мәтіні берілген Detachment , суретші - Linea Aspera аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Linea Aspera
«Empathy», he said
But empathy is dead
I was nowhere, I was nowhere then
Is that what he meant?
Is this detachment?
I wouldn’t know, I wouldn’t know, I wouldn’t know
He splits the seams, hope’s unraveling
I was nowhere, I was nowhere then
There are stranger places full of pretty faces
But you never know
You never know, you never know, you never know
«Empathy», he said
But empathy is utterly and irreversibly dad
«Эмпатия», - деді ол
Бірақ эмпатия өлді
Мен еш жерде болмадым, мен еш жерде болмадым
Бұл оның нені білдіргені ме?
Бұл отряд па?
Мен білмейтін едім,
Ол тігістерді бөледі, үміт үзіледі
Мен еш жерде болмадым, мен еш жерде болмадым
Әдемі тұлғаларға толы бейтаныс жерлер бар
Бірақ сіз ешқашан білмейсіз
Сіз ешқашан білмейсіз, ешқашан білмейсіз, ешқашан білмейсіз
«Эмпатия», - деді ол
Бірақ эмпатия - бұл мүлдем және қайтымсыз әке
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз