Adieu - Lacrim
С переводом

Adieu - Lacrim

Альбом
R.I.P.R.O 2
Год
2015
Язык
`француз`
Длительность
251190

Төменде әннің мәтіні берілген Adieu , суретші - Lacrim аудармасымен

Ән мәтіні Adieu "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Adieu

Lacrim

Оригинальный текст

Au début, c’est toujours beau, c’est toujours fou

Dans ses yeux, c'était clair, je voyais tout

Tu m’as regardé, je t’ai parlé, t'étais à moi

Le respect, la confiance, c'était la loi

Brad Pitt, Angelina, c’est Hollywood

T’es jalouse, je traîne tard, j’suis dans le hood

La rupture, tu penses pas à nous

Comme si pour moi tu faisais tout

J’ai donné, j’ai perdu mon temps

J’veux plus me mentir à moi-même

J’t’aimais plus que tout, j’ai fait tout ça pour nous

J’me voyais dans tes yeux, j’nous voyais plus qu'à deux

Pourquoi tu veux qu’on parle?

De quoi tu veux qu’on parle?

Toutes ces années, et là tu veux qu’on parle

Regarde-moi bien, bien dans les yeux

Toi et moi c’est mort, je te dis adieu

M’aimer, ma chérie, ça n’fait pas tout

T’es une femme, ou un shmitt?

Me rends pas fou

J’suis sincère, j’ai tout fait pour te garder

Tu m'étouffes, ne m’empêche pas d’avancer

Prends tout: les bijoux, même mes affaires

Dans l’heure t’en trouve un autre pour te refaire

Qu’on s’comprenne bien: j’tendrais pas l’autre joue

Pour moi t’es plus rien, j’retourne à mes sous

J’ai donné, j’ai perdu mon temps

J’veux plus me mentir à moi-même

J’t’aimais plus que tout, j’ai fait tout ça pour nous

J’me voyais dans tes yeux, j’nous voyais plus qu'à deux

Pourquoi tu veux qu’on parle?

De quoi tu veux qu’on parle?

Toutes ces années, et là tu veux qu’on parle

Regarde-moi bien, bien dans les yeux

Toi et moi c’est mort, je te dis adieu

Ah tu regrettes toi?

Ah, j’suis plus mytho

Maintenant tu veux revenir, ah, ma J-Lo

Là c’est toi qui transpires, ah, t’as vu c’est chaud

Ah, tu veux des nouvelles?

Quoi, de ma mi-fa?

Une daronne j’en ai qu’une et à elle je donne tout

T’as voulu jouer t’as perdu, cousine, la belle vie c’est fini

J’aurais du les écouter, mes potos

Quand tous les jours ils m’disaient: «Frère t’en fais trop»

J’ai donné, j’ai perdu mon temps

J’veux plus me mentir à moi-même

J’t’aimais plus que tout, j’ai fait tout ça pour nous

J’me voyais dans tes yeux, j’nous voyais plus qu'à deux

Pourquoi tu veux qu’on parle?

De quoi tu veux qu’on parle?

Toutes ces années, et là tu veux qu’on parle

Regarde-moi bien, bien dans les yeux

Toi et moi c’est mort, je te dis adieu

Перевод песни

Бастапқыда ол әрқашан әдемі, ол әрқашан ақылсыз

Оның көзінен анық көрінді, мен бәрін көрдім

Сен маған қарадың, мен саған айттым, сен менікі болдың

Сыйластық, сенім, бұл заң еді

Брэд Питт, Анджелина, бұл Голливуд

Қызғаншақсың, мен кеш араласамын, капюшондамын

Ажырасу, сен бізді ойламайсың

Мен үшін бәрін істегендейсің

Мен бердім, уақытымды босқа өткіздім

Мен енді өзімді өтірік айтқым келмейді

Мен сені бәрінен де жақсы көрдім, мұның бәрін біз үшін жасадым

Көздеріңнен өзімді көрдім, екеумізден артық көрдім

Неге сөйлескіңіз келеді?

Сіз не туралы сөйлескіңіз келеді?

Осы жылдар бойы, енді сіз сөйлескіңіз келеді

Маған жақсы, көзге жақсы қара

Сен де, мен де өлдік, мен сенімен қоштасамын

Мені жақсы көру, қымбаттым, бұл бәрі емес

Сіз әйелсіз бе, әлде шмитсіз бе?

мені жынды етпе

Мен шынайымын, мен сені ұстау үшін бәрін жасадым

Мені тұншықтырып жатырсың, алға жылжуыма кедергі болма

Барлығын алыңыз: зергерлік бұйымдар, тіпті менің заттарым

Бір сағатта сіз өзіңізді қайта жасайтын басқасын табасыз

Бір-бірімізді жақсы түсінейік: екінші бетімді бұрмас едім

Мен үшін сен ештеңе емессің, мен ақшама ораламын

Мен бердім, уақытымды босқа өткіздім

Мен енді өзімді өтірік айтқым келмейді

Мен сені бәрінен де жақсы көрдім, мұның бәрін біз үшін жасадым

Көздеріңнен өзімді көрдім, екеумізден артық көрдім

Неге сөйлескіңіз келеді?

Сіз не туралы сөйлескіңіз келеді?

Осы жылдар бойы, енді сіз сөйлескіңіз келеді

Маған жақсы, көзге жақсы қара

Сен де, мен де өлдік, мен сенімен қоштасамын

Ой, өкінесің бе?

Аа, мен мифтікпін

Енді қайтып оралғың келеді, менің Дж-Ло

Міне, терлеп тұрсың, а, көрдің бе, ыстық

А, жаңалық керек пе?

Менің ми-фам ше?

Менде бір ғана даронна бар, мен оған бәрін беремін

Ойнағың келді, жеңілдің, жеңгем, жақсы өмір бітті

Мен оларды тыңдауым керек еді, қарияларым

Күн сайын олар маған: «Брат, сен көп уайымдайсың»

Мен бердім, уақытымды босқа өткіздім

Мен енді өзімді өтірік айтқым келмейді

Мен сені бәрінен де жақсы көрдім, мұның бәрін біз үшін жасадым

Көздеріңнен өзімді көрдім, екеумізден артық көрдім

Неге сөйлескіңіз келеді?

Сіз не туралы сөйлескіңіз келеді?

Осы жылдар бойы, енді сіз сөйлескіңіз келеді

Маған жақсы, көзге жақсы қара

Сен де, мен де өлдік, мен сенімен қоштасамын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз