Төменде әннің мәтіні берілген Adieu , суретші - Lacrim аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lacrim
Au début, c’est toujours beau, c’est toujours fou
Dans ses yeux, c'était clair, je voyais tout
Tu m’as regardé, je t’ai parlé, t'étais à moi
Le respect, la confiance, c'était la loi
Brad Pitt, Angelina, c’est Hollywood
T’es jalouse, je traîne tard, j’suis dans le hood
La rupture, tu penses pas à nous
Comme si pour moi tu faisais tout
J’ai donné, j’ai perdu mon temps
J’veux plus me mentir à moi-même
J’t’aimais plus que tout, j’ai fait tout ça pour nous
J’me voyais dans tes yeux, j’nous voyais plus qu'à deux
Pourquoi tu veux qu’on parle?
De quoi tu veux qu’on parle?
Toutes ces années, et là tu veux qu’on parle
Regarde-moi bien, bien dans les yeux
Toi et moi c’est mort, je te dis adieu
M’aimer, ma chérie, ça n’fait pas tout
T’es une femme, ou un shmitt?
Me rends pas fou
J’suis sincère, j’ai tout fait pour te garder
Tu m'étouffes, ne m’empêche pas d’avancer
Prends tout: les bijoux, même mes affaires
Dans l’heure t’en trouve un autre pour te refaire
Qu’on s’comprenne bien: j’tendrais pas l’autre joue
Pour moi t’es plus rien, j’retourne à mes sous
J’ai donné, j’ai perdu mon temps
J’veux plus me mentir à moi-même
J’t’aimais plus que tout, j’ai fait tout ça pour nous
J’me voyais dans tes yeux, j’nous voyais plus qu'à deux
Pourquoi tu veux qu’on parle?
De quoi tu veux qu’on parle?
Toutes ces années, et là tu veux qu’on parle
Regarde-moi bien, bien dans les yeux
Toi et moi c’est mort, je te dis adieu
Ah tu regrettes toi?
Ah, j’suis plus mytho
Maintenant tu veux revenir, ah, ma J-Lo
Là c’est toi qui transpires, ah, t’as vu c’est chaud
Ah, tu veux des nouvelles?
Quoi, de ma mi-fa?
Une daronne j’en ai qu’une et à elle je donne tout
T’as voulu jouer t’as perdu, cousine, la belle vie c’est fini
J’aurais du les écouter, mes potos
Quand tous les jours ils m’disaient: «Frère t’en fais trop»
J’ai donné, j’ai perdu mon temps
J’veux plus me mentir à moi-même
J’t’aimais plus que tout, j’ai fait tout ça pour nous
J’me voyais dans tes yeux, j’nous voyais plus qu'à deux
Pourquoi tu veux qu’on parle?
De quoi tu veux qu’on parle?
Toutes ces années, et là tu veux qu’on parle
Regarde-moi bien, bien dans les yeux
Toi et moi c’est mort, je te dis adieu
Бастапқыда ол әрқашан әдемі, ол әрқашан ақылсыз
Оның көзінен анық көрінді, мен бәрін көрдім
Сен маған қарадың, мен саған айттым, сен менікі болдың
Сыйластық, сенім, бұл заң еді
Брэд Питт, Анджелина, бұл Голливуд
Қызғаншақсың, мен кеш араласамын, капюшондамын
Ажырасу, сен бізді ойламайсың
Мен үшін бәрін істегендейсің
Мен бердім, уақытымды босқа өткіздім
Мен енді өзімді өтірік айтқым келмейді
Мен сені бәрінен де жақсы көрдім, мұның бәрін біз үшін жасадым
Көздеріңнен өзімді көрдім, екеумізден артық көрдім
Неге сөйлескіңіз келеді?
Сіз не туралы сөйлескіңіз келеді?
Осы жылдар бойы, енді сіз сөйлескіңіз келеді
Маған жақсы, көзге жақсы қара
Сен де, мен де өлдік, мен сенімен қоштасамын
Мені жақсы көру, қымбаттым, бұл бәрі емес
Сіз әйелсіз бе, әлде шмитсіз бе?
мені жынды етпе
Мен шынайымын, мен сені ұстау үшін бәрін жасадым
Мені тұншықтырып жатырсың, алға жылжуыма кедергі болма
Барлығын алыңыз: зергерлік бұйымдар, тіпті менің заттарым
Бір сағатта сіз өзіңізді қайта жасайтын басқасын табасыз
Бір-бірімізді жақсы түсінейік: екінші бетімді бұрмас едім
Мен үшін сен ештеңе емессің, мен ақшама ораламын
Мен бердім, уақытымды босқа өткіздім
Мен енді өзімді өтірік айтқым келмейді
Мен сені бәрінен де жақсы көрдім, мұның бәрін біз үшін жасадым
Көздеріңнен өзімді көрдім, екеумізден артық көрдім
Неге сөйлескіңіз келеді?
Сіз не туралы сөйлескіңіз келеді?
Осы жылдар бойы, енді сіз сөйлескіңіз келеді
Маған жақсы, көзге жақсы қара
Сен де, мен де өлдік, мен сенімен қоштасамын
Ой, өкінесің бе?
Аа, мен мифтікпін
Енді қайтып оралғың келеді, менің Дж-Ло
Міне, терлеп тұрсың, а, көрдің бе, ыстық
А, жаңалық керек пе?
Менің ми-фам ше?
Менде бір ғана даронна бар, мен оған бәрін беремін
Ойнағың келді, жеңілдің, жеңгем, жақсы өмір бітті
Мен оларды тыңдауым керек еді, қарияларым
Күн сайын олар маған: «Брат, сен көп уайымдайсың»
Мен бердім, уақытымды босқа өткіздім
Мен енді өзімді өтірік айтқым келмейді
Мен сені бәрінен де жақсы көрдім, мұның бәрін біз үшін жасадым
Көздеріңнен өзімді көрдім, екеумізден артық көрдім
Неге сөйлескіңіз келеді?
Сіз не туралы сөйлескіңіз келеді?
Осы жылдар бойы, енді сіз сөйлескіңіз келеді
Маған жақсы, көзге жақсы қара
Сен де, мен де өлдік, мен сенімен қоштасамын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз